1 A braham took another wife whose name was Keturah.
And Abraham took another wife named Keturah.
2 S he gave birth to his sons, Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.
And she bore him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
3 J okshan became the father of Sheba and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.
And Jokshan begot Sheba and Dedan; and the sons of Dedan were the Asshurim, and the Letushim, and the Leummim.
4 T he sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
And the sons of Midian were Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
5 A braham gave all he had to Isaac.
And Abraham gave all that he had to Isaac.
6 B ut while he was still living, Abraham gave gifts to the sons of the women he kept who acted as his wives. And he sent them to the land of the East, away from his son Isaac.
And to the sons of the concubines that Abraham had, Abraham gave gifts, and, while he yet lived, sent them away from Isaac his son, eastward to the east country.
7 A braham lived 175 years.
And these are the days of the years of Abraham's life which he lived: a hundred and seventy-five years.
8 T hen Abraham breathed his last and died, after living a long and full life of many good years, and was buried with his people.
And Abraham expired and died in a good old age, old and full; and was gathered to his peoples.
9 H is sons Isaac and Ishmael buried him in the grave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, east of Mamre.
And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which was opposite to Mamre—
10 T his was the field that Abraham bought from the sons of Heth. Abraham was buried there with his wife Sarah.
the field that Abraham had purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.
11 A fter the death of Abraham, God brought good to his son Isaac. And Isaac lived at Beerlahairoi.
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac. And Isaac dwelt at Beer-lahai-roi.
12 T hese are the children and their children’s children of Abraham’s son Ishmael, who was born to Abraham and Hagar, who was Sarah’s woman servant.
And these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's bondwoman, bore to Abraham.
13 T hese are the names of the sons of Ishmael, the names of the first-born to the last: Nebaioth, Ishmael’s first-born, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
And these are the names of the sons of Ishmael by their names according to their generations: Nebaioth, the firstborn of Ishmael; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
14 M ishma, Dumah, Massa,
and Mishma, and Dumah, and Massa,
15 H adad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
Hadad and Tema, Jetur, Naphish and Kedmah.
16 T hese are the sons of Ishmael and these are their names, by their towns and by their groups of tents, twelve rulers and their families.
These are the sons of Ishmael, and these are their names, in their hamlets and their encampments—twelve princes of their peoples.
17 I shmael lived 137 years. Then he breathed his last and died, and was buried with his people.
And these are the years of the life of Ishmael: a hundred and thirty-seven years; and he expired and died, and was gathered to his peoples.
18 H is people lived from Havilah as far as Shur, east of Egypt on the way toward Assyria. He lived away from all his brothers. The Birth of Esau and Jacob
And they dwelt from Havilah to Shur, which is opposite to Egypt, as one goes towards Assyria. He settled before the face of all his brethren.
19 T hese are the children and their children’s children of Abraham’s son Isaac. Abraham was the father of Isaac.
And these are the generations of Isaac, Abraham's son. Abraham begot Isaac.
20 I saac was forty years old when he married Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan-aram, and the sister of Laban the Syrian.
And Isaac was forty years old when he took Rebecca as wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padan-Aram, the sister of Laban the Syrian.
21 I saac prayed to the Lord for his wife, because she could not give birth and the Lord answered him. Rebekah was able to give birth.
And Isaac entreated Jehovah for his wife, because she was barren; and Jehovah was entreated of him, and Rebecca his wife conceived.
22 B ut the babies within her fought together. And she said, “If this is so, why am I like this?” She went to ask the Lord why.
And the children struggled together within her; and she said, If so, why am I thus? And she went to inquire of Jehovah.
23 T he Lord said to her, “Two nations are within you. Two peoples will be divided from your body. One will be stronger than the other. And the older will serve the younger.”
And Jehovah said to her, Two nations are in thy womb, And two peoples shall be separated from thy bowels; And one people shall be stronger than the other people, And the elder shall serve the younger.
24 W hen the day came for her to give birth, there were two babies to be born.
And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
25 T he first to come out was red and he had hair all over his body. They gave him the name of Esau.
And the first came out red—all over like a hairy garment; and they called his name Esau.
26 T hen the brother was born. His hand was holding Esau’s heel. So he was given the name of Jacob. Isaac was sixty years old when Rebekah gave birth to them. Esau Sells His Birth-Right
And after that came his brother out; and his hand took hold of Esau's heel; and his name was called Jacob. And Isaac was sixty years old when they were born.
27 W hen the boys grew older, Esau became a good hunter, a man of the field. But Jacob was a man of peace, living in tents.
And the boys grew, and Esau became a man skilled in hunting, a man of the field; and Jacob was a homely man, dwelling in tents.
28 I saac showed favor to Esau, because he liked to eat the meat of the animals Esau killed. But Rebekah showed favor to Jacob.
And Isaac loved Esau, because venison was to his taste; and Rebecca loved Jacob.
29 A s Jacob was getting food ready one day, Esau came in from the field and was very hungry.
And Jacob had cooked a dish; and Esau came from the field, and he was faint.
30 E sau said to Jacob, “Let me eat some of that red meat, for I am very hungry.” That is why his name was called Edom.
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with the red—the red thing there, for I am faint. Therefore was his name called Edom.
31 B ut Jacob said, “First, sell me your birth-right.”
And Jacob said, Sell me now thy birthright.
32 E sau said, “See, I am about to die. So what good is my birth-right to me?”
And Esau said, Behold, I am going to die, and of what use can the birthright be to me?
33 J acob said, “First give me your promise.” So Esau promised, and sold his birth-right to Jacob.
And Jacob said, Swear unto me now. And he swore unto him, and sold his birthright to Jacob.
34 T hen Jacob gave Esau bread and vegetables, and Esau ate and drank. Then Esau stood up and went on his way. So Esau hated his birth-right.
And Jacob gave Esau bread and the dish of lentils; and he ate and drank, and rose up and went away. Thus Esau despised the birthright.