1 T hen the heads of households of the Levites approached Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of households of the tribes of the sons of Israel.
Then the heads of fathers’ houses of the Levites came near to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of fathers’ houses of the tribes of the children of Israel.
2 T hey spoke to them at Shiloh in the land of Canaan, saying, “ The Lord commanded through Moses to give us cities to live in, with their pasture lands for our cattle.”
They spoke to them at Shiloh in the land of Canaan, saying, “Yahweh commanded Moses to give us cities to dwell in, with their suburbs for our livestock.”
3 S o the sons of Israel gave the Levites from their inheritance these cities with their pasture lands, according to the command of the Lord.
The children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, according to the commandment of Yahweh, these cities with their suburbs.
4 T hen the lot came out for the families of the Kohathites. And the sons of Aaron the priest, who were of the Levites, received thirteen cities by lot from the tribe of Judah and from the tribe of the Simeonites and from the tribe of Benjamin.
The lot came out for the families of the Kohathites. The children of Aaron the priest, who were of the Levites, had thirteen cities by lot out of the tribe of Judah, out of the tribe of the Simeonites, and out of the tribe of Benjamin.
5 T he rest of the sons of Kohath received ten cities by lot from the families of the tribe of Ephraim and from the tribe of Dan and from the half-tribe of Manasseh.
The rest of the children of Kohath had ten cities by lot out of the families of the tribe of Ephraim, out of the tribe of Dan, and out of the half-tribe of Manasseh.
6 T he sons of Gershon received thirteen cities by lot from the families of the tribe of Issachar and from the tribe of Asher and from the tribe of Naphtali and from the half-tribe of Manasseh in Bashan.
The children of Gershon had thirteen cities by lot out of the families of the tribe of Issachar, out of the tribe of Asher, out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan.
7 T he sons of Merari according to their families received twelve cities from the tribe of Reuben and from the tribe of Gad and from the tribe of Zebulun.
The children of Merari according to their families had twelve cities out of the tribe of Reuben, out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun.
8 N ow the sons of Israel gave by lot to the Levites these cities with their pasture lands, as the Lord had commanded through Moses.
The children of Israel gave these cities with their suburbs by lot to the Levites, as Yahweh commanded by Moses.
9 T hey gave these cities which are here mentioned by name from the tribe of the sons of Judah and from the tribe of the sons of Simeon;
They gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are mentioned by name:
10 a nd they were for the sons of Aaron, one of the families of the Kohathites, of the sons of Levi, for the lot was theirs first.
and they were for the children of Aaron, of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi; for theirs was the first lot.
11 T hus they gave them Kiriath-arba, Arba being the father of Anak (that is, Hebron), in the hill country of Judah, with its surrounding pasture lands.
They gave them Kiriath Arba, named after the father of Anak (also called Hebron), in the hill country of Judah, with its suburbs around it.
12 B ut the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh as his possession.
But they gave the fields of the city and its villages to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
13 S o to the sons of Aaron the priest they gave Hebron, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands, and Libnah with its pasture lands,
To the children of Aaron the priest they gave Hebron with its suburbs, the city of refuge for the man slayer, Libnah with its suburbs,
14 a nd Jattir with its pasture lands and Eshtemoa with its pasture lands,
Jattir with its suburbs, Eshtemoa with its suburbs,
15 a nd Holon with its pasture lands and Debir with its pasture lands,
Holon with its suburbs, Debir with its suburbs,
16 a nd Ain with its pasture lands and Juttah with its pasture lands and Beth-shemesh with its pasture lands; nine cities from these two tribes.
Ain with its suburbs, Juttah with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs: nine cities out of those two tribes.
17 F rom the tribe of Benjamin, Gibeon with its pasture lands, Geba with its pasture lands,
Out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs,
18 A nathoth with its pasture lands and Almon with its pasture lands; four cities.
Anathoth with its suburbs, and Almon with its suburbs: four cities.
19 A ll the cities of the sons of Aaron, the priests, were thirteen cities with their pasture lands.
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
20 T hen the cities from the tribe of Ephraim were allotted to the families of the sons of Kohath, the Levites, even to the rest of the sons of Kohath.
The families of the children of Kohath, the Levites, even the rest of the children of Kohath, had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
21 T hey gave them Shechem, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands, in the hill country of Ephraim, and Gezer with its pasture lands,
They gave them Shechem with its suburbs in the hill country of Ephraim, the city of refuge for the man slayer, and Gezer with its suburbs,
22 a nd Kibzaim with its pasture lands and Beth-horon with its pasture lands; four cities.
Kibzaim with its suburbs, and Beth Horon with its suburbs: four cities.
23 F rom the tribe of Dan, Elteke with its pasture lands, Gibbethon with its pasture lands,
Out of the tribe of Dan, Elteke with its suburbs, Gibbethon with its suburbs,
24 A ijalon with its pasture lands, Gath-rimmon with its pasture lands; four cities.
Aijalon with its suburbs, Gath Rimmon with its suburbs: four cities.
25 F rom the half-tribe of Manasseh, they allotted Taanach with its pasture lands and Gath-rimmon with its pasture lands; two cities.
Out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its suburbs, and Gath Rimmon with its suburbs: two cities.
26 A ll the cities with their pasture lands for the families of the rest of the sons of Kohath were ten.
All the cities of the families of the rest of the children of Kohath were ten with their suburbs.
27 T o the sons of Gershon, one of the families of the Levites, from the half-tribe of Manasseh, they gave Golan in Bashan, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands, and Be-eshterah with its pasture lands; two cities.
They gave to the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the half-tribe of Manasseh Golan in Bashan with its suburbs, the city of refuge for the man slayer, and Be Eshterah with its suburbs: two cities.
28 F rom the tribe of Issachar, they gave Kishion with its pasture lands, Daberath with its pasture lands,
Out of the tribe of Issachar, Kishion with its suburbs, Daberath with its suburbs,
29 J armuth with its pasture lands, En-gannim with its pasture lands; four cities.
Jarmuth with its suburbs, En Gannim with its suburbs: four cities.
30 F rom the tribe of Asher, they gave Mishal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
Out of the tribe of Asher, Mishal with its suburbs, Abdon with its suburbs,
31 H elkath with its pasture lands and Rehob with its pasture lands; four cities.
Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs: four cities.
32 F rom the tribe of Naphtali, they gave Kedesh in Galilee, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands and Hammoth-dor with its pasture lands and Kartan with its pasture lands; three cities.
Out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, the city of refuge for the man slayer, Hammothdor with its suburbs, and Kartan with its suburbs: three cities.
33 A ll the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their pasture lands.
All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs.
34 T o the families of the sons of Merari, the rest of the Levites, they gave from the tribe of Zebulun, Jokneam with its pasture lands and Kartah with its pasture lands.
To the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its suburbs, Kartah with its suburbs,
35 D imnah with its pasture lands, Nahalal with its pasture lands; four cities.
Dimnah with its suburbs, and Nahalal with its suburbs: four cities.
36 F rom the tribe of Reuben, they gave Bezer with its pasture lands and Jahaz with its pasture lands,
Out of the tribe of Reuben, Bezer with its suburbs, Jahaz with its suburbs,
37 K edemoth with its pasture lands and Mephaath with its pasture lands; four cities.
Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs: four cities.
38 F rom the tribe of Gad, they gave Ramoth in Gilead, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands and Mahanaim with its pasture lands,
Out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the man slayer, and Mahanaim with its suburbs,
39 H eshbon with its pasture lands, Jazer with its pasture lands; four cities in all.
Heshbon with its suburbs, Jazer with its suburbs: four cities in all.
40 A ll these were the cities of the sons of Merari according to their families, the rest of the families of the Levites; and their lot was twelve cities.
All these were the cities of the children of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites. Their lot was twelve cities.
41 A ll the cities of the Levites in the midst of the possession of the sons of Israel were forty-eight cities with their pasture lands.
All the cities of the Levites among the possessions of the children of Israel were forty-eight cities with their suburbs.
42 T hese cities each had its surrounding pasture lands; thus it was with all these cities.
Each of these cities included their suburbs around them. It was this way with all these cities.
43 S o the Lord gave Israel all the land which He had sworn to give to their fathers, and they possessed it and lived in it.
So Yahweh gave to Israel all the land which he swore to give to their fathers. They possessed it, and lived in it.
44 A nd the Lord gave them rest on every side, according to all that He had sworn to their fathers, and no one of all their enemies stood before them; the Lord gave all their enemies into their hand.
Yahweh gave them rest all around, according to all that he swore to their fathers. Not a man of all their enemies stood before them. Yahweh delivered all their enemies into their hand.
45 N ot one of the good promises which the Lord had made to the house of Israel failed; all came to pass.
Nothing failed of any good thing which Yahweh had spoken to the house of Israel. All came to pass.