Genesis 29 ~ Genesis 29

picture

1 T hen Jacob went on his journey, and came to the land of the sons of the east.

Then Jacob went on his journey, and came to the land of the children of the east.

2 H e looked, and saw a well in the field, and behold, three flocks of sheep were lying there beside it, for from that well they watered the flocks. Now the stone on the mouth of the well was large.

He looked, and behold, a well in the field, and, behold, three flocks of sheep lying there by it. For out of that well they watered the flocks. The stone on the well’s mouth was large.

3 W hen all the flocks were gathered there, they would then roll the stone from the mouth of the well and water the sheep, and put the stone back in its place on the mouth of the well.

There all the flocks were gathered. They rolled the stone from the well’s mouth, and watered the sheep, and put the stone again on the well’s mouth in its place.

4 J acob said to them, “My brothers, where are you from?” And they said, “We are from Haran.”

Jacob said to them, “My relatives, where are you from?” They said, “We are from Haran.”

5 H e said to them, “Do you know Laban the son of Nahor?” And they said, “We know him.”

He said to them, “Do you know Laban, the son of Nahor?” They said, “We know him.”

6 A nd he said to them, “Is it well with him?” And they said, “It is well, and here is Rachel his daughter coming with the sheep.”

He said to them, “Is it well with him?” They said, “It is well. See, Rachel, his daughter, is coming with the sheep.”

7 H e said, “Behold, it is still high day; it is not time for the livestock to be gathered. Water the sheep, and go, pasture them.”

He said, “Behold, it is still the middle of the day, not time to gather the livestock together. Water the sheep, and go and feed them.”

8 B ut they said, “We cannot, until all the flocks are gathered, and they roll the stone from the mouth of the well; then we water the sheep.”

They said, “We can’t, until all the flocks are gathered together, and they roll the stone from the well’s mouth. Then we water the sheep.”

9 W hile he was still speaking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherdess.

While he was yet speaking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she kept them.

10 W hen Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother’s brother, and the sheep of Laban his mother’s brother, Jacob went up and rolled the stone from the mouth of the well and watered the flock of Laban his mother’s brother.

When Jacob saw Rachel the daughter of Laban, his mother’s brother, and the sheep of Laban, his mother’s brother, Jacob went near, and rolled the stone from the well’s mouth, and watered the flock of Laban his mother’s brother.

11 T hen Jacob kissed Rachel, and lifted his voice and wept.

Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.

12 J acob told Rachel that he was a relative of her father and that he was Rebekah’s son, and she ran and told her father.

Jacob told Rachel that he was her father’s brother, and that he was Rebekah’s son. She ran and told her father.

13 S o when Laban heard the news of Jacob his sister’s son, he ran to meet him, and embraced him and kissed him and brought him to his house. Then he related to Laban all these things.

When Laban heard the news of Jacob, his sister’s son, he ran to meet Jacob, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. Jacob told Laban all these things.

14 L aban said to him, “Surely you are my bone and my flesh.” And he stayed with him a month.

Laban said to him, “Surely you are my bone and my flesh.” He lived with him for a month.

15 T hen Laban said to Jacob, “Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what shall your wages be?”

Laban said to Jacob, “Because you are my brother, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what will your wages be?”

16 N ow Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.

Laban had two daughters. The name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.

17 A nd Leah’s eyes were weak, but Rachel was beautiful of form and face.

Leah’s eyes were weak, but Rachel was beautiful in form and attractive.

18 N ow Jacob loved Rachel, so he said, “ I will serve you seven years for your younger daughter Rachel.”

Jacob loved Rachel. He said, “I will serve you seven years for Rachel, your younger daughter.”

19 L aban said, “It is better that I give her to you than to give her to another man; stay with me.”

Laban said, “It is better that I give her to you, than that I should give her to another man. Stay with me.”

20 S o Jacob served seven years for Rachel and they seemed to him but a few days because of his love for her. Laban’s Treachery

Jacob served seven years for Rachel. They seemed to him but a few days, for the love he had for her.

21 T hen Jacob said to Laban, “Give me my wife, for my time is completed, that I may go in to her.”

Jacob said to Laban, “Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in to her.”

22 L aban gathered all the men of the place and made a feast.

Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.

23 N ow in the evening he took his daughter Leah, and brought her to him; and Jacob went in to her.

In the evening, he took Leah his daughter, and brought her to him. He went in to her.

24 L aban also gave his maid Zilpah to his daughter Leah as a maid.

Laban gave Zilpah his servant to his daughter Leah for a servant.

25 S o it came about in the morning that, behold, it was Leah! And he said to Laban, “ What is this you have done to me? Was it not for Rachel that I served with you? Why then have you deceived me?”

In the morning, behold, it was Leah. He said to Laban, “What is this you have done to me? Didn’t I serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?”

26 B ut Laban said, “It is not the practice in our place to marry off the younger before the firstborn.

Laban said, “It is not done so in our place, to give the younger before the firstborn.

27 C omplete the week of this one, and we will give you the other also for the service which you shall serve with me for another seven years.”

Fulfill the week of this one, and we will give you the other also for the service which you will serve with me yet seven other years.”

28 J acob did so and completed her week, and he gave him his daughter Rachel as his wife.

Jacob did so, and fulfilled her week. He gave him Rachel his daughter as wife.

29 L aban also gave his maid Bilhah to his daughter Rachel as her maid.

Laban gave to Rachel his daughter Bilhah, his servant, to be her servant.

30 S o Jacob went in to Rachel also, and indeed he loved Rachel more than Leah, and he served with Laban for another seven years.

He went in also to Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.

31 N ow the Lord saw that Leah was unloved, and He opened her womb, but Rachel was barren.

Yahweh saw that Leah was hated, and he opened her womb, but Rachel was barren.

32 L eah conceived and bore a son and named him Reuben, for she said, “Because the Lord has seen my affliction; surely now my husband will love me.”

Leah conceived, and bore a son, and she named him Reuben. For she said, “Because Yahweh has looked at my affliction. For now my husband will love me.”

33 T hen she conceived again and bore a son and said, “ Because the Lord has heard that I am unloved, He has therefore given me this son also.” So she named him Simeon.

She conceived again, and bore a son, and said, “Because Yahweh has heard that I am hated, he has therefore given me this son also.” She named him Simeon.

34 S he conceived again and bore a son and said, “Now this time my husband will become attached to me, because I have borne him three sons.” Therefore he was named Levi.

She conceived again, and bore a son. Said, “Now this time will my husband be joined to me, because I have borne him three sons.” Therefore his name was called Levi.

35 A nd she conceived again and bore a son and said, “This time I will praise the Lord.” Therefore she named him Judah. Then she stopped bearing.

She conceived again, and bore a son. She said, “This time will I praise Yahweh.” Therefore she named him Judah. Then she stopped bearing.