Philippians 4 ~ Philippians 4

picture

1 T herefore, my beloved brethren whom I long to see, my joy and crown, in this way stand firm in the Lord, my beloved.

Therefore, my brothers, beloved and longed for, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my beloved.

2 I urge Euodia and I urge Syntyche to live in harmony in the Lord.

I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.

3 I ndeed, true companion, I ask you also to help these women who have shared my struggle in the cause of the gospel, together with Clement also and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.

Yes, I beg you also, true partner, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.

4 R ejoice in the Lord always; again I will say, rejoice!

Rejoice in the Lord always! Again I will say, “Rejoice!”

5 L et your gentle spirit be known to all men. The Lord is near.

Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand.

6 B e anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.

In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God.

7 A nd the peace of God, which surpasses all comprehension, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.

And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.

8 F inally, brethren, whatever is true, whatever is honorable, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is of good repute, if there is any excellence and if anything worthy of praise, dwell on these things.

Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report; if there is any virtue, and if there is any praise, think about these things.

9 T he things you have learned and received and heard and seen in me, practice these things, and the God of peace will be with you. God’s Provisions

The things which you learned, received, heard, and saw in me: do these things, and the God of peace will be with you.

10 B ut I rejoiced in the Lord greatly, that now at last you have revived your concern for me; indeed, you were concerned before, but you lacked opportunity.

But I rejoice in the Lord greatly, that now at length you have revived your thought for me; in which you did indeed take thought, but you lacked opportunity.

11 N ot that I speak from want, for I have learned to be content in whatever circumstances I am.

Not that I speak in respect to lack, for I have learned in whatever state I am, to be content in it.

12 I know how to get along with humble means, and I also know how to live in prosperity; in any and every circumstance I have learned the secret of being filled and going hungry, both of having abundance and suffering need.

I know how to be humbled, and I know also how to abound. In everything and in all things I have learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in need.

13 I can do all things through Him who strengthens me.

I can do all things through Christ, who strengthens me.

14 N evertheless, you have done well to share with me in my affliction.

However you did well that you shared in my affliction.

15 Y ou yourselves also know, Philippians, that at the first preaching of the gospel, after I left Macedonia, no church shared with me in the matter of giving and receiving but you alone;

You yourselves also know, you Philippians, that in the beginning of the Good News, when I departed from Macedonia, no assembly shared with me in the matter of giving and receiving but you only.

16 f or even in Thessalonica you sent a gift more than once for my needs.

For even in Thessalonica you sent once and again to my need.

17 N ot that I seek the gift itself, but I seek for the profit which increases to your account.

Not that I seek for the gift, but I seek for the fruit that increases to your account.

18 B ut I have received everything in full and have an abundance; I am amply supplied, having received from Epaphroditus what you have sent, a fragrant aroma, an acceptable sacrifice, well-pleasing to God.

But I have all things, and abound. I am filled, having received from Epaphroditus the things that came from you, a sweet-smelling fragrance, an acceptable and well-pleasing sacrifice to God.

19 A nd my God will supply all your needs according to His riches in glory in Christ Jesus.

My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.

20 N ow to our God and Father be the glory forever and ever. Amen.

Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen.

21 G reet every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me greet you.

Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.

22 A ll the saints greet you, especially those of Caesar’s household.

All the saints greet you, especially those who are of Caesar’s household.

23 T he grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

The grace of the Lord Jesus Christ be with you all. Amen.