1 N ow the serpent was more crafty than any beast of the field which the Lord God had made. And he said to the woman, “Indeed, has God said, ‘You shall not eat from any tree of the garden’?”
Now the serpent was more subtle than any animal of the field which Yahweh God had made. He said to the woman, “Has God really said, ‘You shall not eat of any tree of the garden?’”
2 T he woman said to the serpent, “ From the fruit of the trees of the garden we may eat;
The woman said to the serpent, “We may eat fruit from the trees of the garden,
3 b ut from the fruit of the tree which is in the middle of the garden, God has said, ‘You shall not eat from it or touch it, or you will die.’”
but not the fruit of the tree which is in the middle of the garden. God has said, ‘You shall not eat of it. You shall not touch it, lest you die.’”
4 T he serpent said to the woman, “You surely will not die!
The serpent said to the woman, “You won’t surely die,
5 F or God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.”
for God knows that in the day you eat it, your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.”
6 W hen the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was desirable to make one wise, she took from its fruit and ate; and she gave also to her husband with her, and he ate.
When the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took some of its fruit, and ate; and she gave some to her husband with her, and he ate it, too.
7 T hen the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together and made themselves loin coverings.
Their eyes were opened, and they both knew that they were naked. They sewed fig leaves together, and made coverings for themselves.
8 T hey heard the sound of the Lord God walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the Lord God among the trees of the garden.
They heard Yahweh God’s voice walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of Yahweh God among the trees of the garden.
9 T hen the Lord God called to the man, and said to him, “ Where are you?”
Yahweh God called to the man, and said to him, “Where are you?”
10 H e said, “ I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself.”
The man said, “I heard your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.”
11 A nd He said, “Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you not to eat?”
God said, “Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?”
12 T he man said, “The woman whom You gave to be with me, she gave me from the tree, and I ate.”
The man said, “The woman whom you gave to be with me, she gave me fruit from the tree, and I ate it.”
13 T hen the Lord God said to the woman, “What is this you have done?” And the woman said, “ The serpent deceived me, and I ate.”
Yahweh God said to the woman, “What have you done?” The woman said, “The serpent deceived me, and I ate.”
14 T he Lord God said to the serpent, “ Because you have done this, Cursed are you more than all cattle, And more than every beast of the field; On your belly you will go, And dust you will eat All the days of your life;
Yahweh God said to the serpent, “Because you have done this, you are cursed above all livestock, and above every animal of the field. You shall go on your belly and you shall eat dust all the days of your life.
15 A nd I will put enmity Between you and the woman, And between your seed and her seed; He shall bruise you on the head, And you shall bruise him on the heel.”
I will put hostility between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel.”
16 T o the woman He said, “I will greatly multiply Your pain in childbirth, In pain you will bring forth children; Yet your desire will be for your husband, And he will rule over you.”
To the woman he said, “I will greatly multiply your pain in childbirth. In pain you will bear children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.”
17 T hen to Adam He said, “Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten from the tree about which I commanded you, saying, ‘You shall not eat from it’; Cursed is the ground because of you; In toil you will eat of it All the days of your life.
To Adam he said, “Because you have listened to your wife’s voice, and ate from the tree, about which I commanded you, saying, ‘You shall not eat of it,’ the ground is cursed for your sake. You will eat from it with much labor all the days of your life.
18 “ Both thorns and thistles it shall grow for you; And you will eat the plants of the field;
It will yield thorns and thistles to you; and you will eat the herb of the field.
19 B y the sweat of your face You will eat bread, Till you return to the ground, Because from it you were taken; For you are dust, And to dust you shall return.”
By the sweat of your face will you eat bread until you return to the ground, for out of it you were taken. For you are dust, and to dust you shall return.”
20 N ow the man called his wife’s name Eve, because she was the mother of all the living.
The man called his wife Eve because she would be the mother of all the living.
21 T he Lord God made garments of skin for Adam and his wife, and clothed them.
Yahweh God made coats of animal skins for Adam and for his wife, and clothed them.
22 T hen the Lord God said, “Behold, the man has become like one of Us, knowing good and evil; and now, he might stretch out his hand, and take also from the tree of life, and eat, and live forever”—
Yahweh God said, “Behold, the man has become like one of us, knowing good and evil. Now, lest he reach out his hand, and also take of the tree of life, and eat, and live forever...”
23 t herefore the Lord God sent him out from the garden of Eden, to cultivate the ground from which he was taken.
Therefore Yahweh God sent him out from the garden of Eden, to till the ground from which he was taken.
24 S o He drove the man out; and at the east of the garden of Eden He stationed the cherubim and the flaming sword which turned every direction to guard the way to the tree of life.
So he drove out the man; and he placed cherubim at the east of the garden of Eden, and a flaming sword which turned every way, to guard the way to the tree of life.