1 T hen the word of the Lord came to me saying,
Yahweh’s word came to me, saying,
2 “ Son of man, prophesy against the prophets of Israel who prophesy, and say to those who prophesy from their own inspiration, ‘ Listen to the word of the Lord!
Son of man, prophesy against the prophets of Israel who prophesy, and say to those who prophesy out of their own heart, Hear Yahweh’s word:
3 T hus says the Lord God, “Woe to the foolish prophets who are following their own spirit and have seen nothing.
Thus says the Lord Yahweh, Woe to the foolish prophets, who follow their own spirit, and have seen nothing!
4 O Israel, your prophets have been like foxes among ruins.
Israel, your prophets have been like foxes in the waste places.
5 Y ou have not gone up into the breaches, nor did you build the wall around the house of Israel to stand in the battle on the day of the Lord.
You have not gone up into the gaps, neither built up the wall for the house of Israel, to stand in the battle in the day of Yahweh.
6 T hey see falsehood and lying divination who are saying, ‘The Lord declares,’ when the Lord has not sent them; yet they hope for the fulfillment of their word.
They have seen falsehood and lying divination, who say, Yahweh says; but Yahweh has not sent them: and they have made men to hope that the word would be confirmed.
7 D id you not see a false vision and speak a lying divination when you said, ‘The Lord declares,’ but it is not I who have spoken?”’”
Haven’t you seen a false vision, and haven’t you spoken a lying divination, in that you say, Yahweh says; but I have not spoken?
8 T herefore, thus says the Lord God, “Because you have spoken falsehood and seen a lie, therefore behold, I am against you,” declares the Lord God.
Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have spoken falsehood, and seen lies, therefore, behold, I am against you, says the Lord Yahweh.
9 “ So My hand will be against the prophets who see false visions and utter lying divinations. They will have no place in the council of My people, nor will they be written down in the register of the house of Israel, nor will they enter the land of Israel, that you may know that I am the Lord God.
My hand shall be against the prophets who see false visions, and who divine lies: they shall not be in the council of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel; and you shall know that I am the Lord Yahweh.
10 I t is definitely because they have misled My people by saying, ‘ Peace!’ when there is no peace. And when anyone builds a wall, behold, they plaster it over with whitewash;
Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there is no peace; and when one builds up a wall, behold, they plaster it with whitewash:
11 s o tell those who plaster it over with whitewash, that it will fall. A flooding rain will come, and you, O hailstones, will fall; and a violent wind will break out.
tell those who plaster it with whitewash, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and you, great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall tear it.
12 B ehold, when the wall has fallen, will you not be asked, ‘Where is the plaster with which you plastered it ?’”
Behold, when the wall has fallen, shall it not be said to you, Where is the plaster with which you have plastered it?
13 T herefore, thus says the Lord God, “I will make a violent wind break out in My wrath. There will also be in My anger a flooding rain and hailstones to consume it in wrath.
Therefore thus says the Lord Yahweh: I will even tear it with a stormy wind in my wrath; and there shall be an overflowing shower in my anger, and great hailstones in wrath to consume it.
14 S o I will tear down the wall which you plastered over with whitewash and bring it down to the ground, so that its foundation is laid bare; and when it falls, you will be consumed in its midst. And you will know that I am the Lord.
So will I break down the wall that you have plastered with whitewash, and bring it down to the ground, so that its foundation shall be uncovered; and it shall fall, and you shall be consumed in the middle of it: and you shall know that I am Yahweh.
15 T hus I will spend My wrath on the wall and on those who have plastered it over with whitewash; and I will say to you, ‘The wall is gone and its plasterers are gone,
Thus will I accomplish my wrath on the wall, and on those who have plastered it with whitewash; and I will tell you, The wall is no more, neither those who plastered it;
16 a long with the prophets of Israel who prophesy to Jerusalem, and who see visions of peace for her when there is no peace,’ declares the Lord God.
to wit, the prophets of Israel who prophesy concerning Jerusalem, and who see visions of peace for her, and there is no peace, says the Lord Yahweh.
17 “ Now you, son of man, set your face against the daughters of your people who are prophesying from their own inspiration. Prophesy against them
You, son of man, set your face against the daughters of your people, who prophesy out of their own heart; and prophesy against them,
18 a nd say, ‘Thus says the Lord God, “Woe to the women who sew magic bands on all wrists and make veils for the heads of persons of every stature to hunt down lives! Will you hunt down the lives of My people, but preserve the lives of others for yourselves?
and say, Thus says the Lord Yahweh: Woe to the women who sew pillows on all elbows, and make kerchiefs for the head of persons of every stature to hunt souls! Will you hunt the souls of my people, and save souls alive for yourselves?
19 F or handfuls of barley and fragments of bread, you have profaned Me to My people to put to death some who should not die and to keep others alive who should not live, by your lying to My people who listen to lies.”’”
You have profaned me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to kill the souls who should not die, and to save the souls alive who should not live, by your lying to my people who listen to lies.
20 T herefore, thus says the Lord God, “Behold, I am against your magic bands by which you hunt lives there as birds and I will tear them from your arms; and I will let them go, even those lives whom you hunt as birds.
Therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against your pillows, with which you there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms; and I will let the souls go, even the souls whom you hunt to make them fly.
21 I will also tear off your veils and deliver My people from your hands, and they will no longer be in your hands to be hunted; and you will know that I am the Lord.
Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and you shall know that I am Yahweh.
22 B ecause you disheartened the righteous with falsehood when I did not cause him grief, but have encouraged the wicked not to turn from his wicked way and preserve his life,
Because with lies you have grieved the heart of the righteous, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, and be saved alive:
23 t herefore, you women will no longer see false visions or practice divination, and I will deliver My people out of your hand. Thus you will know that I am the Lord.”
Therefore you shall no more see false visions, nor practice divination. I will deliver my people out of your hand; and you shall know that I am Yahweh.