1 Kings 7 ~ 1 Kings 7

picture

1 N ow Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.

Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.

2 H e built the house of the forest of Lebanon; its length was 100 cubits and its width 50 cubits and its height 30 cubits, on four rows of cedar pillars with cedar beams on the pillars.

For he built the house of the forest of Lebanon. Its length was one hundred cubits, its width fifty cubits, and its height thirty cubits, on four rows of cedar pillars, with cedar beams on the pillars.

3 I t was paneled with cedar above the side chambers which were on the 45 pillars, 15 in each row.

It was covered with cedar above over the forty-five beams, that were on the pillars, fifteen in a row.

4 T here were artistic window frames in three rows, and window was opposite window in three ranks.

There were beams in three rows, and window was facing window in three ranks.

5 A ll the doorways and doorposts had squared artistic frames, and window was opposite window in three ranks.

All the doors and posts were made square with beams: and window was facing window in three ranks.

6 T hen he made the hall of pillars; its length was 50 cubits and its width 30 cubits, and a porch was in front of them and pillars and a threshold in front of them.

He made the porch of pillars. Its length was fifty cubits and its width thirty cubits; with a porch before them, and pillars and a threshold before them.

7 H e made the hall of the throne where he was to judge, the hall of judgment, and it was paneled with cedar from floor to floor.

He made the porch of the throne where he was to judge, even the porch of judgment; and it was covered with cedar from floor to floor.

8 H is house where he was to live, the other court inward from the hall, was of the same workmanship. He also made a house like this hall for Pharaoh’s daughter, whom Solomon had married.

His house where he was to dwell, the other court within the porch, was of the like work. He made also a house for Pharaoh’s daughter (whom Solomon had taken as wife), like this porch.

9 A ll these were of costly stones, of stone cut according to measure, sawed with saws, inside and outside; even from the foundation to the coping, and so on the outside to the great court.

All these were of costly stones, even of cut stone, according to measure, sawed with saws, inside and outside, even from the foundation to the coping, and so on the outside to the great court.

10 T he foundation was of costly stones, even large stones, stones of ten cubits and stones of eight cubits.

The foundation was of costly stones, even great stones, stones of ten cubits, and stones of eight cubits.

11 A nd above were costly stones, stone cut according to measure, and cedar.

Above were costly stones, even cut stone, according to measure, and cedar wood.

12 S o the great court all around had three rows of cut stone and a row of cedar beams even as the inner court of the house of the Lord, and the porch of the house. Hiram’s Work in the Temple

The great court around had three courses of cut stone, and a course of cedar beams; like the inner court of Yahweh’s house and the porch of the house.

13 N ow King Solomon sent and brought Hiram from Tyre.

King Solomon sent and brought Hiram out of Tyre.

14 H e was a widow’s son from the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in bronze; and he was filled with wisdom and understanding and skill for doing any work in bronze. So he came to King Solomon and performed all his work.

He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; and he was filled with wisdom and understanding and skill, to work all works in brass. He came to king Solomon, and performed all his work.

15 H e fashioned the two pillars of bronze; eighteen cubits was the height of one pillar, and a line of twelve cubits measured the circumference of both.

For he fashioned the two pillars of brass, eighteen cubits high apiece; and a line of twelve cubits encircled either of them.

16 H e also made two capitals of molten bronze to set on the tops of the pillars; the height of the one capital was five cubits and the height of the other capital was five cubits.

He made two capitals of molten brass, to set on the tops of the pillars. The height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.

17 T here were nets of network and twisted threads of chainwork for the capitals which were on the top of the pillars; seven for the one capital and seven for the other capital.

There were nets of checker work, and wreaths of chain work, for the capitals which were on the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital.

18 S o he made the pillars, and two rows around on the one network to cover the capitals which were on the top of the pomegranates; and so he did for the other capital.

So he made the pillars; and there were two rows around on the one network, to cover the capitals that were on the top of the pillars: and he did so for the other capital.

19 T he capitals which were on the top of the pillars in the porch were of lily design, four cubits.

The capitals that were on the top of the pillars in the porch were of lily work, four cubits.

20 T here were capitals on the two pillars, even above and close to the rounded projection which was beside the network; and the pomegranates numbered two hundred in rows around both capitals.

There were capitals above also on the two pillars, close by the belly which was beside the network. There were two hundred pomegranates in rows around the other capital.

21 T hus he set up the pillars at the porch of the nave; and he set up the right pillar and named it Jachin, and he set up the left pillar and named it Boaz.

He set up the pillars at the porch of the temple. He set up the right pillar, and called its name Jachin; and he set up the left pillar, and called its name Boaz.

22 O n the top of the pillars was lily design. So the work of the pillars was finished.

On the top of the pillars was lily work: so the work of the pillars was finished.

23 N ow he made the sea of cast metal ten cubits from brim to brim, circular in form, and its height was five cubits, and thirty cubits in circumference.

He made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in shape. Its height was five cubits; and a line of thirty cubits encircled it.

24 U nder its brim gourds went around encircling it ten to a cubit, completely surrounding the sea; the gourds were in two rows, cast with the rest.

Under its brim around there were buds which encircled it for ten cubits, encircling the sea. The buds were in two rows, cast when it was cast.

25 I t stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east; and the sea was set on top of them, and all their rear parts turned inward.

It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was set on them above, and all their hindquarters were inward.

26 I t was a handbreadth thick, and its brim was made like the brim of a cup, as a lily blossom; it could hold two thousand baths.

It was a hand width thick. Its brim was worked like the brim of a cup, like the flower of a lily. It held two thousand baths.

27 T hen he made the ten stands of bronze; the length of each stand was four cubits and its width four cubits and its height three cubits.

He made the ten bases of brass. The length of one base was four cubits, four cubits its width, and three cubits its height.

28 T his was the design of the stands: they had borders, even borders between the frames,

The work of the bases was like this: they had panels; and there were panels between the ledges;

29 a nd on the borders which were between the frames were lions, oxen and cherubim; and on the frames there was a pedestal above, and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.

and on the panels that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim; and on the ledges there was a pedestal above; and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.

30 N ow each stand had four bronze wheels with bronze axles, and its four feet had supports; beneath the basin were cast supports with wreaths at each side.

Every base had four bronze wheels, and axles of brass; and the four feet of it had supports. The supports were cast beneath the basin, with wreaths at the side of each.

31 I ts opening inside the crown at the top was a cubit, and its opening was round like the design of a pedestal, a cubit and a half; and also on its opening there were engravings, and their borders were square, not round.

Its mouth within the capital and above was a cubit. Its mouth was round after the work of a pedestal, a cubit and a half; and also on its mouth were engravings, and their panels were square, not round.

32 T he four wheels were underneath the borders, and the axles of the wheels were on the stand. And the height of a wheel was a cubit and a half.

The four wheels were underneath the panels; and the axles of the wheels were in the base. The height of a wheel was a cubit and half a cubit.

33 T he workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.

The work of the wheels was like the work of a chariot wheel. Their axles, and their rims, and their spokes, and their naves, were all of cast metal.

34 N ow there were four supports at the four corners of each stand; its supports were part of the stand itself.

There were four supports at the four corners of each base. Its supports were of the base itself.

35 O n the top of the stand there was a circular form half a cubit high, and on the top of the stand its stays and its borders were part of it.

In the top of the base there was a round band half a cubit high; and on the top of the base its supports and its panels were of the same.

36 H e engraved on the plates of its stays and on its borders, cherubim, lions and palm trees, according to the clear space on each, with wreaths all around.

On the plates of its supports, and on its panels, he engraved cherubim, lions, and palm trees, each in its space, with wreaths all around.

37 H e made the ten stands like this: all of them had one casting, one measure and one form.

He made the ten bases in this way: all of them had one casting, one measure, and one form.

38 H e made ten basins of bronze, one basin held forty baths; each basin was four cubits, and on each of the ten stands was one basin.

He made ten basins of brass. One basin contained forty baths; and every basin was four cubits; and on every one of the ten bases one basin.

39 T hen he set the stands, five on the right side of the house and five on the left side of the house; and he set the sea of cast metal on the right side of the house eastward toward the south.

He set the bases, five on the right side of the house, and five on the left side of the house. He set the sea on the right side of the house eastward and toward the south.

40 N ow Hiram made the basins and the shovels and the bowls. So Hiram finished doing all the work which he performed for King Solomon in the house of the Lord:

Hiram made the basins, the shovels, and the basins. So Hiram finished doing all the work that he worked for king Solomon in Yahweh’s house:

41 t he two pillars and the two bowls of the capitals which were on the top of the two pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals which were on the top of the pillars;

the two pillars; the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars; the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars;

42 a nd the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for each network to cover the two bowls of the capitals which were on the tops of the pillars;

the four hundred pomegranates for the two networks; two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars;

43 a nd the ten stands with the ten basins on the stands;

the ten bases; the ten basins on the bases;

44 a nd the one sea and the twelve oxen under the sea;

the one sea; the twelve oxen under the sea;

45 a nd the pails and the shovels and the bowls; even all these utensils which Hiram made for King Solomon in the house of the Lord were of polished bronze.

the pots; the shovels; and the basins: even all these vessels, which Hiram made for king Solomon, in Yahweh’s house, were of burnished brass.

46 I n the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zarethan.

The king cast them in the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zarethan.

47 S olomon left all the utensils unweighed, because they were too many; the weight of the bronze could not be ascertained.

Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them. The weight of the brass could not be determined.

48 S olomon made all the furniture which was in the house of the Lord: the golden altar and the golden table on which was the bread of the Presence;

Solomon made all the vessels that were in Yahweh’s house: the golden altar and the table that the show bread was on, of gold;

49 a nd the lampstands, five on the right side and five on the left, in front of the inner sanctuary, of pure gold; and the flowers and the lamps and the tongs, of gold;

and the lamp stands, five on the right side, and five on the left, before the inner sanctuary, of pure gold; and the flowers, the lamps, and the tongs, of gold;

50 a nd the cups and the snuffers and the bowls and the spoons and the firepans, of pure gold; and the hinges both for the doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, that is, of the nave, of gold.

the cups, the snuffers, the basins, the spoons, and the fire pans, of pure gold; and the hinges, both for the doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, of the temple, of gold.

51 T hus all the work that King Solomon performed in the house of the Lord was finished. And Solomon brought in the things dedicated by his father David, the silver and the gold and the utensils, and he put them in the treasuries of the house of the Lord.

Thus all the work that king Solomon did in Yahweh’s house was finished. Solomon brought in the things which David his father had dedicated, the silver, the gold, and the vessels, and put them in the treasuries of Yahweh’s house.