1 T hen the second lot fell to Simeon, to the tribe of the sons of Simeon according to their families, and their inheritance was in the midst of the inheritance of the sons of Judah.
The second name drawn was for the families of the people of Simeon. Their land was in the center of the land of the people of Judah.
2 S o they had as their inheritance Beersheba or Sheba and Moladah,
They had in their land the cities of Beersheba, Sheba, Moladah,
3 a nd Hazar-shual and Balah and Ezem,
Hazarshual, Balah, Ezem,
4 a nd Eltolad and Bethul and Hormah,
Eltolad, Bethul, Hormah,
5 a nd Ziklag and Beth-marcaboth and Hazar-susah,
Ziklag, Beth-marcaboth, Hazar-susah,
6 a nd Beth-lebaoth and Sharuhen; thirteen cities with their villages;
Beth-lebaoth, and Sharuhen, thirteen cities with the towns around them.
7 A in, Rimmon and Ether and Ashan; four cities with their villages;
There were Ain, Rimmon, Ether, and Ashan, four cities with their towns.
8 a nd all the villages which were around these cities as far as Baalath-beer, Ramah of the Negev. This was the inheritance of the tribe of the sons of Simeon according to their families.
And they had all the towns around these cities as far as Baalath-beer, also known as Ramah of the Negev. This was the land given to the families of the people of Simeon.
9 T he inheritance of the sons of Simeon was taken from the portion of the sons of Judah, for the share of the sons of Judah was too large for them; so the sons of Simeon received an inheritance in the midst of Judah’s inheritance. Territory of Zebulun
The land of the people of Simeon was taken from the land of the people of Judah. For the share of the people of Judah was too large for them. So the people of Simeon received a share of land in the center of Judah’s land.
10 N ow the third lot came up for the sons of Zebulun according to their families. And the territory of their inheritance was as far as Sarid.
The third name drawn was for the families of the people of Zebulun. The share of their land was as far as Sarid.
11 T hen their border went up to the west and to Maralah, it then touched Dabbesheth and reached to the brook that is before Jokneam.
The side of their land went from there west to Marealah, touched Dabbesheth, and on to the river by Jokneam.
12 T hen it turned from Sarid to the east toward the sunrise as far as the border of Chisloth-tabor, and it proceeded to Daberath and up to Japhia.
It turned east from Sarid toward the sunrise as far as the land of Chisloth-tabor, then on to Daberath and up to Japhia.
13 F rom there it continued eastward toward the sunrise to Gath-hepher, to Eth-kazin, and it proceeded to Rimmon which stretches to Neah.
From there it went east toward the sunrise to Gath-hepher, Eth-kazin, and on to Rimmon, turning toward Neah.
14 T he border circled around it on the north to Hannathon, and it ended at the valley of Iphtahel.
Then the side of their land turned north to Hannathon, and ended at the valley of Iphtahel.
15 I ncluded also were Kattah and Nahalal and Shimron and Idalah and Bethlehem; twelve cities with their villages.
In their land were Kattah, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem. In all there were twelve cities with the towns around them.
16 T his was the inheritance of the sons of Zebulun according to their families, these cities with their villages. Territory of Issachar
This is what was given to the families of the people of Zebulun, these cities with the towns around them.
17 T he fourth lot fell to Issachar, to the sons of Issachar according to their families.
The fourth name drawn was for the families of the people of Issachar.
18 T heir territory was to Jezreel and included Chesulloth and Shunem,
Their land spread to Jezreel. In it were Chesulloth, Shunem,
19 a nd Hapharaim and Shion and Anaharath,
Hapharaim, Shion, Anaharath,
20 a nd Rabbith and Kishion and Ebez,
Rabbith, Kishion, Ebez,
21 a nd Remeth and En-gannim and En-haddah and Beth-pazzez.
Remeth, En-gannim, En-haddah, and Bethpazzez.
22 T he border reached to Tabor and Shahazumah and Beth-shemesh, and their border ended at the Jordan; sixteen cities with their villages.
Their land spread to Tabor, Shahazumah, Beth-shemesh, and ended at the Jordan, with sixteen cities and their towns.
23 T his was the inheritance of the tribe of the sons of Issachar according to their families, the cities with their villages. Territory of Asher
This is what was given to the families of the people of Issachar, the cities with the towns around them.
24 N ow the fifth lot fell to the tribe of the sons of Asher according to their families.
The fifth name drawn was for the families of the people of Asher.
25 T heir territory was Helkath and Hali and Beten and Achshaph,
In their land were Helkath, Hali, Beten, Achshaph,
26 a nd Allammelech and Amad and Mishal; and it reached to Carmel on the west and to Shihor-libnath.
Allammelech, Amad, and Mishal. It spread west to Carmel and Shihor-libnath.
27 I t turned toward the east to Beth-dagon and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtahel northward to Beth-emek and Neiel; then it proceeded on north to Cabul,
It turned east to Beth-dagon and to Zebulun along the valley of Iphtahel north to Bethemek and Neiel. Then it went on north to Cabul,
28 a nd Ebron and Rehob and Hammon and Kanah, as far as Great Sidon.
Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as the big city of Sidon.
29 T he border turned to Ramah and to the fortified city of Tyre; then the border turned to Hosah, and it ended at the sea by the region of Achzib.
From there the side of their land turned toward Ramah and then to the strong city of Tyre, turned again to Hosah, and ended at the sea near Achzib,
30 I ncluded also were Ummah, and Aphek and Rehob; twenty-two cities with their villages.
Ummah, Aphek and Rehob. There were twenty-two cities with the towns around them.
31 T his was the inheritance of the tribe of the sons of Asher according to their families, these cities with their villages. Territory of Naphtali
This is what was given to the families of the people of Asher, these cities with the towns around them.
32 T he sixth lot fell to the sons of Naphtali; to the sons of Naphtali according to their families.
The sixth name drawn was for the people of Naphtali, for the families of the people of Naphtali.
33 T heir border was from Heleph, from the oak in Zaanannim and Adami-nekeb and Jabneel, as far as Lakkum, and it ended at the Jordan.
Their land spread from Heleph, from the big tree in Zaanannim. It went through Adami-nekeb and Jabneel as far as Lakkum. And it ended at the Jordan.
34 T hen the border turned westward to Aznoth-tabor and proceeded from there to Hukkok; and it reached to Zebulun on the south and touched Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the east.
The side of their land turned from there west to Aznoth-tabor, and went on to Hukkok. It spread to Zebulun in the south, Asher in the west, and to Judah at the Jordan in the east.
35 T he fortified cities were Ziddim, Zer and Hammath, Rakkath and Chinnereth,
The strong cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
36 a nd Adamah and Ramah and Hazor,
Adamah, Ramah, Hazor,
37 a nd Kedesh and Edrei and En-hazor,
Kedesh, Edrei, En-hazor,
38 a nd Yiron and Migdal-el, Horem and Beth-anath and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages.
Yiron, Migdal-el, Horem, Beth-anath, and Beth-shemesh. There were nineteen cities with their towns.
39 T his was the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, the cities with their villages. Territory of Dan
This is what was given to the families of the people of Naphtali, the cities with their towns.
40 T he seventh lot fell to the tribe of the sons of Dan according to their families.
The seventh name drawn was for the families of the people of Dan.
41 T he territory of their inheritance was Zorah and Eshtaol and Ir-shemesh,
In their land were Zorah, Eshtaol, Ir-shemesh,
42 a nd Shaalabbin and Aijalon and Ithlah,
Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
43 a nd Elon and Timnah and Ekron,
Elon, Timnah, Ekron,
44 a nd Eltekeh and Gibbethon and Baalath,
Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
45 a nd Jehud and Bene-berak and Gath-rimmon,
Jehud, Bene-berak, Gath-rimmon,
46 a nd Me-jarkon and Rakkon, with the territory over against Joppa.
Me-jarkon and Rakkon, with the land near Joppa.
47 T he territory of the sons of Dan proceeded beyond them; for the sons of Dan went up and fought with Leshem and captured it. Then they struck it with the edge of the sword and possessed it and settled in it; and they called Leshem Dan after the name of Dan their father.
The people of Dan needed more land. So they went up and fought with Leshem and took it with the sword. They took it for themselves and lived in it. And they gave it the name Leshem Dan after the name of Dan their father.
48 T his was the inheritance of the tribe of the sons of Dan according to their families, these cities with their villages.
This is what was given to the families of the people of Dan, these cities with their towns.
49 W hen they finished apportioning the land for inheritance by its borders, the sons of Israel gave an inheritance in their midst to Joshua the son of Nun.
When they finished dividing the land and giving to each family group their share, then the people of Israel gave some land among them to Joshua the son of Nun.
50 I n accordance with the command of the Lord they gave him the city for which he asked, Timnath-serah in the hill country of Ephraim. So he built the city and settled in it.
As the Lord had told them, they gave him the city he asked for. They gave him Timnath-serah in the hill country of Ephraim. So he built the city and lived in it.
51 T hese are the inheritances which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the households of the tribes of the sons of Israel distributed by lot in Shiloh before the Lord at the doorway of the tent of meeting. So they finished dividing the land.
This is the land which was given by Eleazar the religious leader, Joshua the son of Nun, and the heads of the houses of the families of the people of Israel. It was given by drawing names in Shiloh before the Lord at the door of the meeting tent. So they finished dividing the land.