Genesis 39 ~ Genesis 39

picture

1 N ow Joseph had been taken down to Egypt; and Potiphar, an Egyptian officer of Pharaoh, the captain of the bodyguard, bought him from the Ishmaelites, who had taken him down there.

Now Joseph had been taken down to Egypt by the Ishmaelites. And Potiphar, an Egyptian leader, the head of the soldiers of Pharaoh’s house, bought him from the Ishmaelites.

2 T he Lord was with Joseph, so he became a successful man. And he was in the house of his master, the Egyptian.

The Lord was with Joseph, and all went well with him. He was in the house of his boss the Egyptian.

3 N ow his master saw that the Lord was with him and how the Lord caused all that he did to prosper in his hand.

Now his boss saw that the Lord was with him. He saw how the Lord made all that Joseph did go well.

4 S o Joseph found favor in his sight and became his personal servant; and he made him overseer over his house, and all that he owned he put in his charge.

So Joseph found favor in his eyes, and worked only for him. Potiphar made him the one to watch over his house and take care of all that he owned.

5 I t came about that from the time he made him overseer in his house and over all that he owned, the Lord blessed the Egyptian’s house on account of Joseph; thus the Lord’s blessing was upon all that he owned, in the house and in the field.

And from the time that he watched over his house and all he owned, the Lord brought good to the Egyptian’s house because of Joseph. The Lord brought good upon all that he owned in the house and in the field.

6 S o he left everything he owned in Joseph’s charge; and with him there he did not concern himself with anything except the food which he ate. Now Joseph was handsome in form and appearance.

So he put all he owned in Joseph’s care. Having Joseph near, he did not need to think about anything but the food he ate. Now Joseph was strong and good-looking.

7 I t came about after these events that his master’s wife looked with desire at Joseph, and she said, “ Lie with me.”

The time came when his boss’s wife saw him, and she said, “Lie with me.”

8 B ut he refused and said to his master’s wife, “Behold, with me here, my master does not concern himself with anything in the house, and he has put all that he owns in my charge.

But he would not do it. He said to his boss’s wife, “See, with me near, my boss does not worry about anything in the house. He has put all he owns in my care.

9 T here is no one greater in this house than I, and he has withheld nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do this great evil and sin against God?”

There is no one more important in this house than I. And he has held nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do this sinful thing, and sin against God?”

10 A s she spoke to Joseph day after day, he did not listen to her to lie beside her or be with her.

She spoke to Joseph day after day. But he did not listen to her. He would not lie with her or be with her.

11 N ow it happened one day that he went into the house to do his work, and none of the men of the household was there inside.

Then one day Joseph went into the house to do his work. None of the men of the house were inside.

12 S he caught him by his garment, saying, “Lie with me!” And he left his garment in her hand and fled, and went outside.

She caught him by his coat, saying, “Lie with me!” But he ran out of the house leaving the coat in her hand.

13 W hen she saw that he had left his garment in her hand and had fled outside,

When she saw that he had left his coat in her hand and had run out of the house,

14 s he called to the men of her household and said to them, “See, he has brought in a Hebrew to us to make sport of us; he came in to me to lie with me, and I screamed.

she called the men of her house. And she said to them, “See, this Hebrew has been brought to us to make fun of us. He came in to lie with me, and I cried out with a loud voice.

15 W hen he heard that I raised my voice and screamed, he left his garment beside me and fled and went outside.”

When he heard my loud cry, he left his coat with me and ran outside.”

16 S o she left his garment beside her until his master came home.

She kept his coat with her until his boss came home.

17 T hen she spoke to him with these words, “ The Hebrew slave, whom you brought to us, came in to me to make sport of me;

Then she told him the same story, saying, “The Hebrew servant whom you brought to us came to me to lie with me.

18 a nd as I raised my voice and screamed, he left his garment beside me and fled outside.” Joseph Imprisoned

But when I called out in a loud voice, he left his coat with me and ran outside.”

19 N ow when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, “ This is what your slave did to me,” his anger burned.

When his boss heard his wife’s story and her words, “This is what your servant did to me,” he became very angry.

20 S o Joseph’s master took him and put him into the jail, the place where the king’s prisoners were confined; and he was there in the jail.

So Joseph’s boss took him and put him in prison, the place where the men who did wrong against the king were put in chains. So there he was in prison.

21 B ut the Lord was with Joseph and extended kindness to him, and gave him favor in the sight of the chief jailer.

But the Lord was with Joseph, and showed him kindness. He gave him favor in the eyes of the man who watched over the prison.

22 T he chief jailer committed to Joseph’s charge all the prisoners who were in the jail; so that whatever was done there, he was responsible for it.

The head of the prison put all the men who were in prison into Joseph’s care. So whatever was done there was because of Joseph.

23 T he chief jailer did not supervise anything under Joseph’s charge because the Lord was with him; and whatever he did, the Lord made to prosper.

The head of the prison did not worry about anything under Joseph’s care, because the Lord was with him. The Lord made all go well with whatever Joseph did.