Esther 8 ~ Esther 8

picture

1 O n that day King Ahasuerus gave the house of Haman, the enemy of the Jews, to Queen Esther; and Mordecai came before the king, for Esther had disclosed what he was to her.

On that day King Ahasuerus gave everything Haman owned, the one who hated the Jews, to Queen Esther. Mordecai came to the king, for Esther had told him what he was to her.

2 T he king took off his signet ring which he had taken away from Haman, and gave it to Mordecai. And Esther set Mordecai over the house of Haman.

The king took off the ring he used for marking his name, which he had taken away from Haman, and gave it to Mordecai. And Esther put Mordecai over everything Haman had owned.

3 T hen Esther spoke again to the king, fell at his feet, wept and implored him to avert the evil scheme of Haman the Agagite and his plot which he had devised against the Jews.

Then Esther spoke again to the king. She fell at his feet and cried and begged him to stop the sinful plan of Haman the Agagite, the plan he had made against the Jews.

4 T he king extended the golden scepter to Esther. So Esther arose and stood before the king.

The king held out the special golden stick toward Esther. So she got up and stood in front of the king.

5 T hen she said, “ If it pleases the king and if I have found favor before him and the matter seems proper to the king and I am pleasing in his sight, let it be written to revoke the letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews who are in all the king’s provinces.

Then she said, “If it pleases the king and if I have his favor, if the king thinks it is right and if I am pleasing in his eyes, let letters be written to keep Haman’s letters from being carried out. The letters Haman, the son of Hammedatha the Agagite, wrote would destroy the Jews in all the king’s nation.

6 F or how can I endure to see the calamity which will befall my people, and how can I endure to see the destruction of my kindred?”

For how can I stand to see all the trouble that will come to my people? How can I keep on if I see them destroyed?”

7 S o King Ahasuerus said to Queen Esther and to Mordecai the Jew, “Behold, I have given the house of Haman to Esther, and him they have hanged on the gallows because he had stretched out his hands against the Jews. The King’s Decree Avenges the Jews

So King Ahasuerus said to Queen Esther and to Mordecai the Jew, “See, I have given everything Haman owned to Esther. They have hanged him on the tower because he had wanted to destroy all the Jews.

8 N ow you write to the Jews as you see fit, in the king’s name, and seal it with the king’s signet ring; for a decree which is written in the name of the king and sealed with the king’s signet ring may not be revoked.”

Now you write whatever pleases you about the Jews, in the king’s name, and mark it with the king’s special ring. For what is written in the king’s name and marked with the king’s special ring may not be changed.”

9 S o the king’s scribes were called at that time in the third month (that is, the month Sivan), on the twenty-third day; and it was written according to all that Mordecai commanded to the Jews, the satraps, the governors and the princes of the provinces which extended from India to Ethiopia, 127 provinces, to every province according to its script, and to every people according to their language as well as to the Jews according to their script and their language.

So the king’s writers were called at that time, on the twenty-third day of the third month, the month of Sivan. All that Mordecai said was written and sent to the Jews, the rulers, the leaders, and the princes of the 127 parts of the nation from India to Ethiopia. The letters were sent to every land in its own writing and to every people in their own language. And they were sent to the Jews in their own writing and language.

10 H e wrote in the name of King Ahasuerus, and sealed it with the king’s signet ring, and sent letters by couriers on horses, riding on steeds sired by the royal stud.

He wrote in the name of King Ahasuerus and marked it with the king’s special ring. He sent the letters by men on fast horses used in the king’s work, raised from the king’s best male horse.

11 I n them the king granted the Jews who were in each and every city the right to assemble and to defend their lives, to destroy, to kill and to annihilate the entire army of any people or province which might attack them, including children and women, and to plunder their spoil,

In the letters the king allowed the Jews who were in every city the right to gather together to fight for their lives. He gave them the right to destroy, kill, and do away with the whole army of any people or nation which might come to fight against them. They were given the right to kill even the children and women, and to take whatever belonged to them.

12 o n one day in all the provinces of King Ahasuerus, the thirteenth day of the twelfth month (that is, the month Adar).

On one day in all the nation of King Ahasuerus, the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar, they were to do this.

13 A copy of the edict to be issued as law in each and every province was published to all the peoples, so that the Jews would be ready for this day to avenge themselves on their enemies.

The letter was law in every part of the nation and was sent to all the people, so the Jews would be ready on that day to stand against those who hated them.

14 T he couriers, hastened and impelled by the king’s command, went out, riding on the royal steeds; and the decree was given out at the citadel in Susa.

The men went out in a hurry on the fast horses that were used for the king’s work, just as the king told them. And the letter was made known in the city of Susa where the king ruled.

15 T hen Mordecai went out from the presence of the king in royal robes of blue and white, with a large crown of gold and a garment of fine linen and purple; and the city of Susa shouted and rejoiced.

Then Mordecai went out from the king wearing king’s clothing of blue and white, with a large gold crown and a long coat of fine linen and purple cloth. The people in the city of Susa were filled with joy and called out in loud voices.

16 F or the Jews there was light and gladness and joy and honor.

For the Jews it was a time of joy and happiness and honor.

17 I n each and every province and in each and every city, wherever the king’s commandment and his decree arrived, there was gladness and joy for the Jews, a feast and a holiday. And many among the peoples of the land became Jews, for the dread of the Jews had fallen on them.

In every part of the nation and in every city where the king’s law had come, there was happiness and joy for the Jews, a special supper and a good day. And many people who had come there from other countries became Jews because they were afraid of the Jews.