Job 35 ~ ﺃﻳﻮﺏ 35

picture

1 É lihu reprit et dit:

ثُمَّ قالَ ألِيهُو:

2 I magines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu,

«أتَحسِبُ أنَّ مِنَ الصَّوابِ أنْ تَقُولَ: ‹أنا أكثَرُ استِقامَةً مِنَ اللهِ›؟

3 Q uand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?

إنْ قُلْتَ، ‹ماذا أستَفِيدُ؟ كَيفَ أنْتَفِعُ إنْ تِرَكْتُ خَطِيَّتِي؟›

4 C 'est à toi que je vais répondre, Et à tes amis en même temps.

«سَأرُدُّ عَلَيكَ وَعَلَى أصحابِكَ الَّذِينَ مَعَكَ،

5 C onsidère les cieux, et regarde! Vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!

تَطَلَّعْ إلَى السَّماواتِ وَانظُرْ، فَوقَ الغُيُومِ الَّتِي تَعلُوكَ كَثِيراً.

6 S i tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?

اللهُ أعلَى مِنها. إنْ أخطَأْتَ، فَبِماذا تَضُرُّ اللهَ؟ وَإذا كَثَّرتَ مَعاصِيكَ، فَكَيفَ يُؤَثِّرُ هَذا فِيهِ؟

7 S i tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?

إنْ كُنتَ بَرِيئاً، فَكَيفَ يَنتَفِعُ بِبَراءَتِكَ؟ أوْ ما الَّذِي يَنالُهُ مِنْ يَدِكَ؟

8 T a méchanceté ne peut nuire qu'à ton semblable, Ta justice n'est utile qu'au fils de l'homme.

لا يُؤَثِّرُ شَرُّكَ إلّا فِي إنسانٍ مِثلِكَ، وَلا تُؤَثِّرُ بَراءَتُكَ إلّا فِي البَشَرِ.

9 O n crie contre la multitude des oppresseurs, On se plaint de la violence d'un grand nombre;

«يَصرُخُ النّاسُ مِنَ الاضطِهادِ العَظِيمِ، وَيَستَغِيثُونَ بِأحَدٍ يُخَلِّصُهُمْ مِنْ ذِراعِ الأقوِياءِ.

10 M ais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d'allégresse pendant la nuit,

وَلا يَقُولُ أحَدٌ مِنهُمْ مُتَذَمِّراً: ‹أينَ اللهُ صانِعِي الَّذِي يُعْطِي أغانِيَ فِي اللَّيلِ،

11 Q ui nous instruit plus que les bêtes de la terre, Et nous donne l'intelligence plus qu'aux oiseaux du ciel?

يُعَلِّمُنا أكثَرَ مِنْ وُحُوشِ الأرْضِ، وَيُعطِينا حِكمَةً أكثَرَ مِنْ طُيُورِ السَّماءِ.›

12 O n a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l'orgueil des méchants.

«قَدْ يَصرُخُونَ فَلا يَستَجِيبُ اللهُ، وَذَلِكَ بِسَبَبِ كِبرِياءِ الأشرارِ.

13 C 'est en vain que l'on crie, Dieu n'écoute pas, Le Tout Puissant n'y a point égard.

حَقّاً، لا يَستَمِعُ اللهُ إلَى الكَلامِ الباطِلِ، وَلا يَلتَفِتُ القَدِيرُ إلَيهِ.

14 B ien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui: attends-le!

فَلِماذا تَشْكُو مِنْ أنَّهُ لا يَلتَفِتَ إلَيكَ؟ تَقُولُ إنَّ دَعْواكَ أمامَهُ، فَانتَظِرْ إذاً!

15 M ais, parce que sa colère ne sévit point encore, Ce n'est pas à dire qu'il ait peu souci du crime.

«يَظُنُّ أيُّوبُ أنَّ اللهَ لا يُعاقِبُهُ، وَلا يَبالِي كَثِيراً بِخَطاياهُ،

16 A insi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.

لِذَلِكَ يُواصِلُ أيُّوبَ كَلامَهُ الفارِغَ، وَيُتابِعُ ثَرثَرَتَهُ بِلا مَعرِفَةٍ.»