1 ع َظِيمٌ هُوَ اللهُ وَمُستَحِقٌّ كُلَّ تَسبِيحٍ فِي مَدِينَةِ إلَهِنا، حَيثُ جَبَلُهُ المُقَدَّسُ.
Great is the Lord, and highly to be praised in the city of our God! His holy mountain,
2 ا لقُدسُ جَمِيلَةُ الارتِفاعِ، وَهِيَ فَرَحُ لِلأرْضِ كُلِّها. جَبَلُ صِهْيَوْنُ كَقِمَّةِ صافُونَ. القُدسُ مَدِينَةُ المَلِكِ العَظِيمِ.
Fair and beautiful in elevation, is the joy of all the earth— Mount Zion, to the northern side, the city of the Great King!
3 ف ِي حُصُونِها أظهَرَ اللهُ أنَّهُ مَلجَأٌ.
God has made Himself known in her palaces as a Refuge (a High Tower and a Stronghold).
4 ف َحِينَ احتَشَدَ المُلُوكُ الغُرَباءُ لإفنائِها.
For, behold, the kings assembled, they came onward and they passed away together.
5 ر َأَوْها فَدُهِشُوا وَفَزِعُوا وَهَرَبُوا.
They looked, they were amazed; they were stricken with terror and took to flight.
6 خ افُوا وَارتَعَدُوا. كامرَأةٍ أمسَكَتْ بِها آلامُ الوِلادَةِ.
Trembling took hold of them there, and pain as of a woman in childbirth.
7 ك َالرِّيحِ الشَّرقِيَّةِ الَّتِي تُحَطِّمُ السُّفُنَ العَظِيمَةَ.
With the east wind You shattered the ships of Tarshish.
8 ر َأينا قُوَّةَ اللهِ تَماماً كَما سَمِعْنا عَنها. فِي مَدِينَةِ اللهِ القَدِيرِ فِي مَدِينَةِ إلَهِنا. يُثَبِّتُها اللهُ إلَى الأبَدِ. سِلاهْ
As we have heard, so have we seen in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it forever. Selah!
9 ب ِرَحْمَتِكَ نَحتَفِلُ يا اللهُ فِي وَسَطِ هَيكَلِكَ.
We have thought of Your steadfast love, O God, in the midst of Your temple.
10 و َكَما ذاعَ اسْمُكَ، لِيُذَعْ تَسبِيحُكَ فِي كُلِّ الأرْضِ أيضاً. لِيَعرِفِ الجَمِيعُ أنَّكَ مُمتَلِئٌ بِالبِرِّ وَالصَّلاحِ.
As is Your name, O God, so is Your praise to the ends of the earth; Your right hand is full of righteousness (rightness and justice).
11 ل َيتَ النّاسَ عَلَى جَبَلِ صِهْيَوْنَ يَبتَهِجُونَ، وَلَيتَ مُدُنَ يَهُوذا تَبتَهِجُ بِأحكامِكَ الصّالِحَةِ.
Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of Your judgments!
12 ط ُوفُوا حَولَ صِهْيَوْنَ، وَتَأمَّلُوا المَدِينَةَ. أحْصُوا كُلَّ أبْراجِها.
Walk about Zion, and go round about her, number her towers (her lofty and noble deeds of past days),
13 ت َأمَّلُوا أسوارَها وَتَغَزَّلُوا بِقُصُورِها، لِكَي تُحَدِّثُوا عَنها أجيالاً قادِمَةً.
Consider well her ramparts, go through her palaces and citadels, that you may tell the next generation.
14 ل أنَّ اللهَ هُوَ إلَهُنا إلَى الأبَدِ. وَهُوَ يَهدِينا حَتَّى عَبْرَ المَوتِ.
For this God is our God forever and ever; He will be our guide until death.