1 ا للهُ نُورِي وَخَلاصِي، فَمِمَّنْ أخافُ؟ اللهُ مَلجَأُ حَياتِي، فَمِمَّنْ أخشَى؟
The Lord is my Light and my Salvation—whom shall I fear or dread? The Lord is the Refuge and Stronghold of my life—of whom shall I be afraid?
2 إ نِ اقتَرَبَ مِنِّي أعدائِي وَخُصُومِي وَالأشْرارُ لِيَفتَرِسُونِي، فَسَيَتَعَثَّرُونَ وَيَسقُطُونَ.
When the wicked, even my enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
3 ل َنْ أخافَ حَتَّى لَوْ حاصَرَنِي جَيشٌ. وَسَأظَلُّ مُطْمَئِنّاً حَتَّى لَوْ شَنُّوا عَلَيَّ حَرْباً.
Though a host encamp against me, my heart shall not fear; though war arise against me, in this will I be confident.
4 و َلَيسَ لِي إلّا مَطلَبٌ واحِدٌ مِنَ اللهِ: أنْ أبْقَى فِي بَيتِ اللهِ بَقِيَّةَ عُمْرِي، لِكَي أرَى جَمالَ اللهِ وَأُسَبِّحَهُ فِي هَيكَلِهِ.
One thing have I asked of the Lord, that will I seek, inquire for, and require: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold and gaze upon the beauty of the Lord and to meditate, consider, and inquire in His temple.
5 ل ِأنَّهُ يَحمِينِي فِي سِتْرِهِ فِي يَوْمِ الشَّرِّ. يُخَبِّئُنِي فِي أعماقِ خَيمَتِهِ. وَيَرفَعُنِي إلَى مَكانِ أمانٍ.
For in the day of trouble He will hide me in His shelter; in the secret place of His tent will He hide me; He will set me high upon a rock.
6 و َالآنَ، يَرفَعُنِي فَوْقَ أعدائِي المُحِيطِينَ بِي، فَأُقَدِّمُ فِي هَيكَلِهِ ذَبائِحِي بِهُتافِ الفَرَحِ، وَأُغَنِّي الأغانِيَ وَأُرَنِّمُ للهِ.
And now shall my head be lifted up above my enemies round about me; in His tent I will offer sacrifices and shouting of joy; I will sing, yes, I will sing praises to the Lord.
7 ا سْتَمِعْ لِي وَأنا أدعُوكَ يا اللهُ. ارحَمِنِي وَاستَجِبْ لِي.
Hear, O Lord, when I cry aloud; have mercy and be gracious to me and answer me!
8 أ نتَ تَقُولُ لِقَلْبِي: «اطلُبْ وَجهِي.» وَلِهَذا أطلُبُ يا اللهُ وَجْهَكَ.
You have said, Seek My face. My heart says to You, Your face (Your presence), Lord, will I seek, inquire for, and require.
9 ل ا تَحْجُبْ وَجهَكَ عَنِّي. لا تَتَجاهَلْنِي بِسَبَبِ غَضَبِكَ. فَأنتَ عَوْنِي! لا تَترُكنِي وَلا تَهْجُرْنِي، يا إلَهِي المُعِينُ.
Hide not Your face from me; turn not Your servant away in anger, You Who have been my help! Cast me not off, neither forsake me, O God of my salvation!
10 ح َتَّى لَوْ تَرَكَنِي أبِي وَأُمِّي، فَإنَّ اللهَ يَحتَضِنُنِي.
Although my father and my mother have forsaken me, yet the Lord will take me up.
11 ع َلِّمْنِي يا اللهُ طُرُقَكَ، وَفِي طَرِيقِ السَّلامَةِ اهدِنِي، فَأعدائِي كَثِيرُونَ.
Teach me Your way, O Lord, and lead me in a plain and even path because of my enemies.
12 ل ا تَسمَحْ بِأنْ يَهزِمَنِي خُصُومِي! أطلُبُ هَذا لِأنَّ كَثِيرِينَ قالُوا كَذِباً عَلَيَّ لِيُؤْذُونِي.
Give me not up to the will of my adversaries, for false witnesses have risen up against me; they breathe out cruelty and violence.
13 ل َولا أنِّي آمَنْتُ بِأنِّي سَأرَى بَرَكاتِ اللهِ فِي حَياتِي.
had I not believed that I would see the Lord’s goodness in the land of the living!
14 ل ِيَكُنْ رَجاؤُكَ فِي اللهِ! تَقَوَّ وَتَشَجَّعْ. وَلِيَكُنْ رَجاؤُكَ فِي اللهِ!
Wait and hope for and expect the Lord; be brave and of good courage and let your heart be stout and enduring. Yes, wait for and hope for and expect the Lord.