1 П існя. Псалом Давидів. (108-2) Моє серце зміцнилося, Боже, я буду співати та славити разом з своєю хвалою!
(Ein Psalmlied Davids.) Gott, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch.
2 ( 108-3) Збудися ж ти, арфо та цитро, я буду будити досвітню зорю!
Wohlauf, Psalter und Harfe! Ich will in der Frühe auf sein.
3 ( 108-4) Я буду Тебе вихваляти, о Господи, серед народів, і буду співати Тобі між племенами,
Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.
4 ( 108-5) бо більше від неба Твоє милосердя, а правда Твоя аж до хмар!
Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
5 ( 108-6) Піднесися ж, о Боже, над небо, а слава Твоя над усією землею!
Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Lande.
6 ( 108-7) Щоб любі Твої були визволені, Своєю правицею допоможи й обізвися до нас!
Auf daß deine lieben Freunde erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre mich!
7 ( 108-8) У святині Своїй Бог промовив: Нехай Я звеселюся, розділю Я Сихем, і долину Суккотську поміряю.
Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will Sichem teilen und das Tal Sukkoth abmessen.
8 ( 108-9) Належить Мені Ґілеад, і Мені Манасія, а Єфрем охорона Моєї голови, Юда берло Моє.
Gilead ist mein, Manasse ist auch mein, und Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,
9 ( 108-10) Моав то мідниця Мого миття, на Едом узуттям Своїм кину, над Филистеєю буду погукувати!
Moab ist mein Waschbecken, ich will meinen Schuh über Edom strecken, über die Philister will ich jauchzen.
10 ( 108-11) Хто мене запровадить до міста твердинного, хто до Едому мене приведе?
Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten bis nach Edom?
11 ( 108-12) Хіба ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого війська не вийдеш вже, Боже?
Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer?
12 ( 108-13) Подай же нам поміч на ворога, людська бо поміч марнота!
Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.
13 ( 108-14) Ми мужність покажемо в Бозі, і Він потопче противників наших!
Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.