Psalmii 115 ~ 詩 篇 115

picture

1 N u nouă, Doamne, nu nouă, ci Numelui Tău să-i fie adusă slava, pentru îndurarea şi credincioşia Ta!

耶 和 華 啊 , 榮 耀 不 要 歸 與 我 們 , 不 要 歸 與 我 們 ; 要 因 你 的 慈 愛 和 誠 實 歸 在 你 的 名 下 !

2 P entru ce să zică neamurile: „Unde le este Dumnezeul?“

為 何 容 外 邦 人 說 : 他 們 的 神 在 哪 裡 呢 ?

3 D umnezeul nostru însă este în ceruri şi face tot ce vrea.

然 而 , 我 們 的 神 在 天 上 , 都 隨 自 己 的 意 旨 行 事 。

4 I dolii lor sunt din argint şi din aur, sunt lucrarea mâinilor omeneşti.

他 們 的 偶 像 是 金 的 , 銀 的 , 是 人 手 所 造 的 ,

5 E i au gură, dar nu vorbesc, au ochi, dar nu văd,

有 口 卻 不 能 言 , 有 眼 卻 不 能 看 ,

6 a u urechi, dar nu aud, au nas, dar nu pot mirosi,

有 耳 卻 不 能 聽 , 有 鼻 卻 不 能 聞 ,

7 a u mâini, dar nu pot pipăi, au picioare, dar nu pot umbla cu ele, iar din gâtlej nu pot scoate nici un sunet.

有 手 卻 不 能 摸 , 有 腳 卻 不 能 走 , 有 喉 嚨 也 不 能 出 聲 。

8 C a ei sunt cei care-i fac şi toţi cei care se încred în ei.

造 他 的 要 和 他 一 樣 ; 凡 靠 他 的 也 要 如 此 。

9 I sraele, încrede-te în Domnul – El este ajutorul şi scutul lui!

以 色 列 啊 , 你 要 倚 靠 耶 和 華 ! 他 是 你 的 幫 助 和 你 的 盾 牌 。

10 C asă a lui Aaron, încrede-te în Domnul – El este ajutorul şi scutul lui!

亞 倫 家 啊 , 你 們 要 倚 靠 耶 和 華 ! 他 是 你 們 的 幫 助 和 你 們 的 盾 牌 。

11 C ei temători de Domnul, încredeţi-vă în Domnul – El este ajutorul şi scutul lor!

你 們 敬 畏 耶 和 華 的 , 要 倚 靠 耶 和 華 ! 他 是 你 們 的 幫 助 和 你 們 的 盾 牌 。

12 D omnul Îşi aduce aminte de noi şi dă binecuvântare: El binecuvântează casa lui Israel, binecuvântează casa lui Aaron,

耶 和 華 向 來 眷 念 我 們 ; 他 還 要 賜 福 給 我 們 : 要 賜 福 給 以 色 列 的 家 , 賜 福 給 亞 倫 的 家 。

13 î i binecuvântează pe cei ce se tem de Domnul, de la cei mici până la cei mari.

凡 敬 畏 耶 和 華 的 , 無 論 大 小 , 主 必 賜 福 給 他 。

14 S ă vă înmulţească Domnul, pe voi şi pe fiii voştri!

願 耶 和 華 叫 你 們 和 你 們 的 子 孫 日 見 加 增 。

15 S ă fiţi binecuvântaţi de Domnul, Creatorul cerurilor şi al pământului.

你 們 蒙 了 造 天 地 之 耶 和 華 的 福 !

16 C erurile, cerurile sunt ale Domnului, dar pământul l-a dat fiilor oamenilor.

天 , 是 耶 和 華 的 天 ; 地 , 他 卻 給 了 世 人 。

17 N u morţii Îi dau laudă Domnului, nici cei care s-au pogorât în tăcere,

死 人 不 能 讚 美 耶 和 華 ; 下 到 寂 靜 中 的 也 都 不 能 。

18 c i noi Îl vom binecuvânta pe Domnul, de acum şi până în veci. Lăudaţi-L pe Domnul!

但 我 們 要 稱 頌 耶 和 華 , 從 今 時 直 到 永 遠 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !