1 Juan 1 ~ 1 Йоаново 1

picture

1 L o que existía desde el principio, lo que hemos oído, lo que hemos visto con nuestros propios ojos, lo que hemos contemplado y lo que han tocado nuestras manos, esto escribimos acerca del Verbo de vida.

Това, което беше отначало, което чухме, което видяхме с очите си, което изгледахме и ръцете ни попипаха, за Словото на Живота, _

2 Y la Vida (Cristo) se manifestó. Nosotros la hemos visto, y damos testimonio y les anunciamos a ustedes la vida eterna que estaba con el Padre y se manifestó a nosotros.

(защото животът се яви, и ние видяхме, и свидетелствуваме, и ви възвестяваме вечния живот, който беше у Отца и се яви нам), _

3 L o que hemos visto y oído les proclamamos también a ustedes, para que también ustedes tengan comunión con nosotros. En verdad nuestra comunión es con el Padre y con Su Hijo Jesucristo.

това, което сме видели и чули, него възвестяваме и на вас, за да имате и вие общение с нас; а пък нашето общение е с Отца и Неговия Син Исус Христос.

4 L es escribimos estas cosas para que nuestro gozo sea completo. Dios es Luz

И това ви пишем, за да бъде пълна вашата радост.

5 Y éste es el mensaje que hemos oído de El y que les anunciamos: Dios es Luz, y en El no hay ninguna tiniebla.

И известието, което чухме от Него и възвестяваме на вас, е това, че Бог е светлина, и в Него няма никаква тъмнина.

6 S i decimos que tenemos comunión con El, pero andamos en tinieblas, mentimos y no practicamos la verdad.

Ако речем, че имаме общение с Него, а ходим в тъмнината, лъжем и не действуваме според истината.

7 P ero si andamos en la Luz, como El está en la Luz, tenemos comunión los unos con los otros, y la sangre de Jesús Su Hijo nos limpia de todo pecado.

Но ако ходим в светлината, както е Той в светлината, имаме общение един с друг, и кръвта на Сина Му Исуса ни очиства от всеки грях.

8 S i decimos que no tenemos pecado, nos engañamos a nosotros mismos y la verdad no está en nosotros.

Ако речем, че нямаме грях, лъжем себе си, и истината не е в нас.

9 S i confesamos nuestros pecados, El es fiel y justo para perdonarnos los pecados y para limpiarnos de toda maldad (iniquidad).

Ако изповядваме греховете си, Той е верен и праведен да ни прости греховете, и да ни очисти от всяка неправда.

10 S i decimos que no hemos pecado, Lo hacemos a El mentiroso y Su palabra no está en nosotros.

Ако речем, че не сме съгрешили, правим Бог лъжец, и Неговото слово не е в нас.