1 ( Ein Lied im höhern Chor.) Sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf, so sage Israel,
“Muchas veces me han perseguido desde mi juventud,” Que lo diga ahora Israel.
2 s ie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
“Muchas veces me han perseguido desde mi juventud, Pero no han prevalecido contra mí.
3 D ie Pflüger haben auf meinen Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.
Sobre mis espaldas araron los aradores; Alargaron sus surcos.”
4 D er HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.
El Señor es justo; Ha cortado las ataduras de los impíos.
5 A ch daß müßten zu Schanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!
Sean avergonzados y vueltos atrás Todos los que odian a Sion.
6 A ch daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
Que sean como la hierba en los techos, Que se seca antes de crecer;
7 v on welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm
Con la cual el segador no llena su mano, Ni el recogedor de gavillas sus brazos.
8 u nd die vorübergehen nicht sprechen: "Der Segen des HERRN sei über euch! wir segnen euch im Namen des HERRN"!
Que no digan los que pasan: “La bendición del Señor sea sobre ustedes; Los bendecimos en el nombre del Señor.”