Jeremiah 12 ~ Jeremiah 12

picture

1 Righteous art thou, O LORD, even though I dispute with thee: even so, I will speak judgments with thee; Why does the way of the wicked prosper? All those that completely rebel against thee have peace.

Righteous art thou, Jehovah, when I plead with thee; yet will I speak with thee of judgments. Wherefore doth the way of the wicked prosper? are all they at ease that deal very treacherously?

2 T hou hast planted them, and they have taken root: they grow, and they bring forth fruit; thou art near in their mouth and far from their kidneys.

Thou hast planted them, they also have taken root: they advance, yea, they bring forth fruit: thou art near in their mouth, but far from their reins.

3 B ut thou, O LORD, dost know me; thou hast seen me and tried my heart toward thee; pull them out like sheep for the slaughter, and mark them for the day of slaughter.

But thou, Jehovah, knowest me; thou hast seen me, and proved my heart toward thee. Drag them out like sheep for the slaughter, and set them apart for the day of slaughter.

4 H ow long shall the land be desolate, and the grass of all the field wither, for the wickedness of those that dwell therein? The cattle are lacking, and the birds, because they said, He shall not see our latter end.

How long shall the land mourn, and the herbs of all the fields wither? Because of the wickedness of them that dwell therein, the beasts and the birds perish; for they say, He will not see our end.

5 I f thou hast run with the footmen, and they have wearied thee then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, in which thou didst trust, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?

If thou hast run with footmen, and they have wearied thee, how wilt thou then contend with horses? And if in a land of peace thou thinkest thyself in security, how wilt thou then do in the swelling of the Jordan?

6 F or even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee, even they have raised their voice after thee, O congregation; do not believe them, when they speak fair words unto thee.

For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee, even they have cried aloud after thee. Believe them not, though they speak good unto thee.

7 I have forsaken my house, I have left my heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.

I have forsaken my house, I have cast off my heritage, I have given the beloved of my soul into the hand of her enemies.

8 M y heritage was unto me as a lion in the forest; it cried out against me, therefore I have hated it.

My heritage is become unto me as a lion in the forest; it hath raised its voice against me: therefore have I hated it.

9 M y heritage is unto me as a speckled bird; the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour her.

My heritage is unto me a speckled bird of prey; the birds of prey round about are against her. Go, assemble all the beasts of the field, bring them to devour.

10 M any pastors have destroyed my vineyard; they have trodden my heritage under foot; they have made my precious heritage a desolate wilderness.

Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness:

11 T hey have made it desolate; it cries against me, desolate; the whole land was made desolate because there was no man that would see.

they have made it a desolation; desolate, it mourneth unto me: the whole land is made desolate, for no man layeth it to heart.

12 T he spoilers are come upon all high places through the wilderness: for the sword of the LORD shall devour from the one end of the land even to the other end of the land; there is no peace for any flesh.

Spoilers are come upon all heights in the wilderness; for the sword of Jehovah devoureth from one end of the land even to the end of the land: no flesh hath peace.

13 T hey have sown bread, but shall reap thorns; they had the heritage, but they did not profit; and they shall be ashamed because of your fruits, by the fierce anger of the LORD.

They have sown wheat, and they reap thorns; they have put themselves to pain, do not profit. Be ye therefore ashamed of your revenues, because of the fierce anger of Jehovah.

14 Thus hath the LORD said against all my evil neighbours that touch the heritage which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land and pluck out the house of Judah from among them.

Thus saith Jehovah against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: Behold, I will pluck them up out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.

15 A nd it shall come to pass that after I have plucked them out, I will return and have mercy on them, and will cause them to return, each one to his heritage, and each one to his land.

And it shall come to pass, after I have plucked them up, I will return, and have compassion on them, and will bring them back, each one to his inheritance, and each one to his land.

16 A nd it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear in my name, saying, The LORD lives; as they taught my people to swear by Baal then they shall be prospered in the midst of my people.

And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, Jehovah liveth—even as they taught my people to swear by Baal—they shall be built up in the midst of my people.

17 B ut if they will not hear, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD.

And if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith Jehovah.