1 ¶ Then sang Deborah with Barak, the son of Abinoam, on that day, saying,
Then sang Deborah and Barak, the son of Abinoam, on that day, saying,
2 P raise ye the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves.
For that leaders led in Israel, For that the people willingly offered themselves, Bless Jehovah!
3 H ear, O ye kings. Give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the LORD; I will praise the LORD God of Israel.
Hear, ye kings; give ear, ye princes, I, I, will sing to Jehovah; I will hymn to Jehovah the God of Israel.
4 L ORD, when thou didst go out of Seir, when thou didst march out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped; the clouds also dropped water.
Jehovah, when thou wentest forth from Seir, When thou marchedst out of the fields of Edom, The earth trembled, and the heavens dropped, Yea, the clouds dropped water.
5 T he mountains melted from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Israel.
The mountains quaked before the face of Jehovah, That Sinai, from before Jehovah the God of Israel.
6 ¶ In the days of Shamgar, the son of Anath, in the days of Jael, the highways ceased, and those that walked went astray through crooked paths.
In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, The roads were unused, and the travellers on highways went by crooked paths.
7 T he inhabitants of the villages ceased; they had ceased in Israel until I Deborah arose, I arose a mother in Israel.
The villages ceased in Israel, Ceased until that I Deborah arose, That I arose a mother in Israel.
8 W hen they chose new gods, the war was at the gates. Was there a shield or spear to be seen among forty thousand in Israel?
They chose new gods; then was war in the gates: Was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?
9 M y heart is toward the princes of Israel, those that offered themselves willingly among the people. Bless ye the LORD.
My heart is toward the governors of Israel, who offered themselves willingly among the people. Bless Jehovah!
10 S peak, ye that ride on white asses, ye that preside in judgment, and walk by the way.
Ye that ride on white she-asses, ye that sit on carpets, and ye that walk by the way, consider.
11 B ecause of the noise of archers, taken from among those that draw water, there they shall retell the righteousnesses of the LORD, even the righteousnesses of his villages in Israel. Now shall the people of the LORD go down to the gates.
Because of the voice of those who divide in the midst of the places of drawing water; There they rehearse the righteous acts of Jehovah, His righteous acts toward his villages in Israel. Then the people of Jehovah went down to the gates.
12 ¶ Rise up, rise up, Deborah; rise up, rise up, sing a song. Stand up, Barak and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam.
Awake, awake, Deborah! awake, awake, utter a song! Arise, Barak, and lead captive thy captives, thou son of Abinoam!
13 N ow he has made the remnant of the people to have dominion over the magnificent; the LORD made me have dominion over the mighty.
Then come down, thou, the remnant of nobles, people; Jehovah! come down with me in the midst of the mighty ones.
14 O ut of Ephraim came his root against Amalek; after thee, came Benjamin, against thy peoples; out of Machir came down princes; and from Zebulun, those that handle the pen of the writer.
Out of Ephraim those whose root was in Amalek; After thee was Benjamin among thy peoples. Out of Machir came down governors, And out of Zebulun they that handled the staff of the ruler.
15 A lso princes of Issachar were with Deborah; and Issachar, like Barak, went on foot into the valley. From the divisions of Reuben, great are the thoughts of the heart.
And the princes in Issachar were with Deborah; And Issachar, like Barak; They were sent into the valley at his feet. In the divisions of Reuben there were great resolves of heart!
16 W hy didst thou abide among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? From the divisions of Reuben great are the searchings of the heart.
Why abodest thou among the sheepfolds, To hear the bleating of the flocks? In the divisions of Reuben there were great deliberations of heart!
17 G ilead remained on the other side of the Jordan, and why did Dan remain next to the ships? Asher continued on the sea shore and remained in his breaches.
Gilead abode beyond Jordan; And Dan, why did he remain in ships? Asher sat on the sea-shore, And abode in his creeks.
18 Z ebulun and Naphtali were a people that jeoparded their lives unto the death in the high places of the field.
Zebulun is a people jeoparded their lives unto death, Naphtali also, on the high places of the field.
19 T he kings came and fought; then the kings of Canaan fought in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money.
Kings came,—they fought; Then fought the kings of Canaan; At Taanach, by the waters of Megiddo; They took no spoil of silver.
20 T hey fought from the heavens; the stars from their ways fought against Sisera.
From heaven was the fight; The stars from their courses fought with Sisera.
21 T he river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. Tread down, O my soul, with strength.
The torrent of Kishon swept them away, That ancient torrent, the torrent Kishon. My soul, thou hast trodden down strength!
22 T hen were the hoofs of the horses broken by the means of the pransings, the pransings of their mighty ones.
Then did the horse-hoofs clatter with the coursings, The coursings of their steeds.
23 C urse ye Meroz, said the angel of the LORD, curse ye bitterly the inhabitants thereof because they did not come to the help of the LORD, to the help of the LORD against the mighty.
Curse Meroz, saith the Angel of Jehovah; Curse, curse the inhabitants thereof; For they came not to the help of Jehovah, To the help of Jehovah among the mighty.
24 ¶ Blessed above women shall Jael, the wife of Heber the Kenite, be; blessed shall she be above women in the tent.
Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, Blessed above women in the tent!
25 H e asked water, and she gave him milk; she brought forth cream in a lordly dish.
He asked water, she gave milk; In the nobles' bowl she brought forth cream.
26 S he put her hand to the stake, and her right hand to the workmen’s hammer, and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head when she had pierced and stricken through his temples.
She put her hand to the tent-pin, And her right hand to the workmen's hammer; And she smote Sisera, she struck through his head, Shattered and pierced through his temples.
27 A t her feet he bowed, he fell, he lay down; at her feet he bowed, he fell; where he bowed, there he fell down dead.
Between her feet he bowed, he fell, he lay down: Between her feet he bowed, he fell; Where he bowed, there he fell, overcome.
28 T he mother of Sisera looked out the window and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why do the wheels of his chariots tarry?
Them other of Sisera looketh out at the window, And crieth through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the trampings of his chariots?
29 H er wise princesses answered her; and she even answered to herself,
The wise amongst her ladies answer, Yea, she returneth answer to herself,
30 H ave they not found spoil and are dividing it? To each man a damsel or two; to Sisera a spoil of different colours, a spoil of different colours of needlework, of different colours of needlework on both sides, meet for the necks of those that take the spoil?
Have they not found, divided the booty, A damsel, two damsels, to each? A booty of dyed stuffs for Sisera, A booty of dyed stuffs of embroidery, Dyed stuff of double embroidery for the neck of a spoiler?
31 S o let all thine enemies perish, O LORD, but let those that love thee be as the sun when he rises in all his might. And the land had rest forty years.
So let all thine enemies perish, Jehovah! But let them that love him be as the rising of the sun in its might. And the land had rest forty years.