1 A labad, siervos del SEÑOR, alabad el Nombre del SEÑOR.
هَلِّلُويا! يا خُدّامَ اللهِ سَبِّحُوهُ! سَبِّحُوا اسْمَ اللهِ!
2 S ea el Nombre del SEÑOR bendito, desde ahora y para siempre.
لِيَتَبارَكِ اسْمُ اللهِ ، الآنَ وَإلَى الأبَدِ!
3 D esde el nacimiento del sol hasta donde se pone, sea alabado el Nombre del SEÑOR.
لِيُسَبَّحِ اسْمُ اللهِ مِنَ الشَّرقِ حَيثُ تُشرِقُ الشَّمسُ وَإلَى حَيثُ تَغرُبُ.
4 A lto sobre todos los gentiles es el SEÑOR; sobre los cielos es su gloria.
مُعَظَّمٌ هُوَ اللهُ فَوقَ كُلِّ الشُّعُوبِ، أعلَى مِنَ السَّماواتِ مَجدُهُ.
5 ¿ Quién como el SEÑOR nuestro Dios? El que enaltece su habitación;
لَيسَ مِنْ مَثِيلٍ لإلَهِنا. رَفَعَ عَرشَهُ لِيَتَرَبَّعَ عَلَيهِ.
6 q ue se abaje para ver en el cielo, y en la tierra;
يُشرِفُ مِنَ السَّماءِ، لِيَنظُرَ إلَى السَّماءِ وَالأرْضِ.
7 q ue levanta del polvo al pobre, y al menesteroso alza del estiércol;
يَرفَعُ المَساكِينَ مِنَ الحَضِيضِ. وَيُقِيمُ المَساكِينَ مِنَ الرَّمادِ.
8 p ara hacerlo sentar con los príncipes, con los príncipes de su pueblo;
ثُمَّ يُجلِسُهُمْ بَينَ النُّبَلاءِ، قادَةِ شَعبِهِ.
9 q ue hace habitar en familia a la estéril, para que sea madre de hijos alegre. Alelu-JAH.
يُملأُ بَيتَ المَرأةِ العاقِرِ، يُعطيها فَرَحَ الأُمِّ بِأولادِها. هَلِّلُويا!