1 ي ا راعِيَ إسْرائِيلَ، يا مَنْ تَقُودُ شَعبَ يُوسُفَ كَالخِرافِ، اسْمَعْنِي! اظهَرْ يا مَنْ تَجلِسُ عَلَى مَلائِكَةِ الكارُوبِيْمِ.
Oh Pastor de Israel, escucha; Tú que pastoreas a José como a un rebaño, Tú que estás sentado entre querubines, resplandece.
2 أ َيْقِظْ قُوَّتَكَ أمامَ شَعبِكَ أفْرايِمَ وَبَنْيامِيْنَ وَمَنَسَّى، وَاخرُجْ أمامَنا وَخَلِّصْنا وَانْصُرْنا.
Despierta tu poder delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés,
3 ا ستَجِبْ لَنا يا اللهُ، وَاعطِفْ عَلَينا، وَأنقِذنا.
Oh Dios, restáuranos; Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
4 أ يُّها الإلَهُ القَدِيرُ، حَتَّى مَتَى سَتَظَلُّ غاضِباً، فَلا تَستَمِعُ إلَى صَلَواتِ شَعبِكَ؟
Jehová, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo mostrarás tu indignación contra la oración de tu pueblo?
5 أ طعَمتَهُمْ خُبزَ الدُّمُوعِ، وَجَعَلتَهُمْ يَشرَبُونَ دُمُوعاً كَثِيرَةً.
Les diste a comer pan de lágrimas, Y a beber lágrimas en gran abundancia.
6 ج َعَلْتَنا نَبدُو كَثِيرِي الخِصامِ أمامَ جِيرانِنا، وَأعداؤُنا يَسْخَرُونَ بِنا.
Nos pusiste por escarnio a nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
7 ا ستَجِبْ لَنا أيُّها الإلَهُ القَدِيرُ، اعْطِفْ عَلَينا فَنَخلُصَ.
Oh Dios de los ejércitos, restáuranos; Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
8 أ خرَجتَ الكَرمَةَ مِنْ مِصرَ. اقْتَلَعْتَ الغُرَباءَ وَزَرَعْتَها.
Hiciste venir una vid de Egipto; Echaste las naciones, y la plantaste.
9 ن َزَعْتَ الأعشابَ الضّارَّةَ مِنْ أجلِها، أطلَقْتَ جُذُورَها فَمَلأتِ الكَرمَةُ الأرْضَ.
Limpiaste el suelo delante de ella, E hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.
10 غ َطَّتِ الجِبالَ، أوراقُها ظَلَّلَتْ حَتَّى أرْزَ اللهِ فِي لُبنانَ
Los montes fueron cubiertos de su sombra, Y con sus sarmientos los cedros de Dios.
11 م َدَّتِ الكَرمَةُ غُصُونَها إلَى البَحرِ غَرباً، وَإلَى نَهرِ الفُراتِ شَرقاً.
Extendió sus vástagos hasta el mar, Y hasta el río sus renuevos.
12 ف َلِماذا هَدَمْتَ سُورَ الحِمايَةِ حَولَ الكَرمِ، لِيَلْتَقِطَ مِنْهُ كُلُّ مَنْ يَمُرُّ بِهِ؟
¿Por qué abriste brecha en sus vallados, Y la vendimian todos los que pasan por el camino?
13 ا لخَنازِيرُ البَرِّيَةُ تَدُوسُهُ، وَالوُحُوشُ الكاسِرَةُ تَلتَهِمُهُ.
La destroza el puerco montés, Y la bestia del campo la devora.
14 أ يُّها الإلَهُ القَدِيرُ، عُدْ! تَطَلَّعْ مِنَ السَّماءِ وَانظُرْ ما حَلَّ بِكَرْمِكَ. تَعالَ وَارْعَ تِلْكَ الكَرْمَةَ!
Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora; Mira desde el cielo, y considera, y visita esta viña,
15 ا نظُرْ إلَى ما زَرَعْتَهُ بِيَمِينِكَ، وَإلَى الزَّرْعِ الغَضِّ الَّذِي أقَمْتَهُ.
Y protégela, es la planta que plantó tu diestra, Y el renuevo que para ti afirmaste.
16 ك َالقُمامَةِ احتَرَقَتِ الكَرمَةُ. هَلَكَ الشَّعبُ حِينَ انتَهَرْتَهُمْ.
Le han prendido fuego y la han talado; Perezcan por la reprensión de tu rostro.
17 م ُدَّ يَدَكَ إلَى مَنْ أحْبَبْتَهُ، إلَى الإنْسانِ الَّذِي شَدَّدْتَهُ لَكَ.
Esté tu mano sobre el varón de tu diestra, Sobre el hijo de hombre que para ti reafirmaste.
18 ع ِندَئِذٍ لَنْ نَرتَدَّ عَنكَ سَتُحيِينا فَنَدْعُوَ باسْمِكَ وَنَعْبُدُكَ.
Así no nos apartaremos más de ti; Vida nos darás, e invocaremos tu nombre.
19 أ يُّها الإلَهُ القَدِيرُ، أعِدْنا إلَيْكَ. اعْطِفْ عَلَينا فَنَخلُصَ.
¡Oh Jehová, Dios de los ejércitos, restáuranos! Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.