ﺗﻜﻮﻳﻦ 5 ~ Génesis 5

picture

1 و َهَذا هُوَ سِجِلُّ نَسلِ آدَمَ. عِنْدَما خَلَقَ اللهُ آدَمَ، شَكَّلَهُ كَمِثالِ اللهِ.

Este es el libro de los descendientes de Adán. El día en que creó Dios al hombre, a semejanza de Dios lo hizo.

2 و َخَلَقَ اللهُ النَّاسَ ذَكَراً وَأُنْثَى. وَسَمّاهُمْ أُناساً يَوْمَ خَلَقَهُمْ.

Varón y hembra los creó; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adán, el día en que fueron creados.

3 و َبَعْدَ أنْ صارَ لِآدَمَ مِئَةٌ وَثَلاثُونَ سَنَةً مِنَ العُمْرِ، أنجَبَ ابْناً آخَرَ كَمِثالِهِ وَصُورَتِهِ، سَمّاهُ شِيثاً.

Y vivió Adán ciento treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.

4 و َعاشَ آدَمُ ثَمانِي مِئَةِ سَنَةٍ بَعْدَ وِلادَةِ شِيثٍ. وَفِي هَذِهِ الفَتْرَةِ أنجَبَ أبْناءً وَبَناتٍ.

Y fueron los días de Adán después que engendró a Set, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.

5 ف َكانَ مَجمُوعُ السَّنَواتِ الَّتِي عاشَها آدَمُ تِسْعَ مِئَةٍ وَثَلاثِينَ سَنَةً، وَبَعْدَها ماتَ.

Y fueron todos los días que vivió Adán novecientos treinta años; y murió.

6 و َعاشَ شِيثٌ مِئَةً وَخَمْسَ سِنِينٍ، وَأنجَبَ أنُوشَ.

Vivió Set ciento cinco años, y engendró a Enós.

7 و َعاشَ شِيثٌ ثَمانِي مِئَةٍ وَسَبْعَ سِنِينَ بَعْدَ وِلادَةِ أنُوشَ. وَفِي هَذِهِ الفَتْرَةِ أنجَبَ أبْناءً وَبَناتٍ.

Y vivió Set, después que engendró a Enós, ochocientos siete años, y engendró hijos e hijas.

8 ف َكانَ مَجمُوعُ السَّنَواتِ الَّتِي عاشَها شِيثٌ تِسْعَ مِئَةٍ وَاثْنَتَي عَشْرَةَ سَنَةً، وَبَعْدَ ذَلِكَ ماتَ.

Y fueron todos los días de Set novecientos doce años; y murió.

9 و َعاشَ أنُوشُ تِسْعِينَ سَنَةً، وَأنجَبَ ابْناً سَمَّاهُ قِينانُ.

Vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.

10 و َبَعدَ وِلادَةِ قِينانَ عاشَ أنُوشُ ثَمانِي مِئَةٍ وَخَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً. وَفِي هَذِهِ الفَتْرَةِ أنجَبَ أبْناءً وَبَناتٍ.

Y vivió Enós, después que engendró a Cainán, ochocientos quince años, y engendró hijos e hijas.

11 ف َكانَ مَجمُوعُ السَّنَواتِ الَّتِي عاشَها أنُوشُ تِسْعَ مِئَةٍ وَخَمْسَ سَنَواتٍ، وَبَعدَ ذَلِكَ ماتَ.

Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años; y murió.

12 و َعاشَ قِينانُ سَبْعِينَ سَنَةً، ثُمَّ أنجَبَ مَهلَلْئِيلَ.

Vivió Cainán setenta años, y engendró a Mahalalel.

13 و َبَعْدَ وِلادَةِ مَهلَلْئِيلَ عاشَ قِينانُ ثَمانِي مِئَةٍ وَأربَعِينَ سَنَةً. وَفِي هَذِهِ الفَتْرَةِ أنجَبَ أبْناءً وَبَناتٍ.

Y vivió Cainán, después que engendró a Mahalalel, ochocientos cuarenta años, y engendró hijos e hijas.

14 ف َكانَ مَجمُوعُ السَّنَواتِ الَّتِي عاشَها قِينانُ تِسْعَ مِئَةٍ وَعَشْرَ سِنِينَ، وَبَعدَ ذَلِكَ ماتَ.

Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años, y murió.

15 و َعاشَ مَهلَلْئِيلُ خَمْساً وَسِتِّينَ سَنَةً، ثُمَّ أنجَبَ ابْناً أسْماهُ يارَدَ.

Vivió Mahalalel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.

16 و َبَعدَ وِلادَةِ يارَدَ عاشَ مَهلَلْئِيلُ ثَمانِي مِئَةٍ وَثَلاثِينَ سَنَةً. وَفِي هَذِهِ الفَتْرَةِ أنجَبَ أبْناءً وَبَناتٍ.

Y vivió Mahalalel, después que engendró a Jared, ochocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.

17 ف َكانَ مَجمُوعُ السَّنَواتِ الَّتِي عاشَها مَهلَلْئِيلُ ثَمانِي مِئَةٍ وَخَمْساً وَتِسْعِينَ سَنَةً، وَبَعْدَ ذَلِكَ ماتَ.

Y fueron todos los días de Mahalalel ochocientos noventa y cinco años; y murió.

18 و َعاشَ يارَدُ مِئَةً وَاثْنَتَينِ وِسِتِّينَ سَنَةً، ثُمَّ أنجَبَ ابْناً أسْماهُ أخنُوخَ.

Vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc.

19 و َبَعْدَ وِلادَةِ أخنُوخَ عاشَ يارَدُ ثَمانِي مِئَةِ سَنَةٍ. وَفِي هَذِهِ الفَتْرَةِ أنجَبَ أبْناءً وَبَناتٍ.

Y vivió Jared, después que engendró a Enoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.

20 ف َكانَ مَجمُوعُ السَّنَواتِ الَّتِي عاشَها يارَدُ تِسْعَ مِئَةٍ وَاثْنَتَينِ وَسِتِّينَ سَنَةً، وَبَعدَ ذَلِكَ ماتَ.

Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.

21 و َعاشَ أخنُوخُ خَمْساً وَسِتِّينَ سَنَةً، ثُمَّ أنجَبَ ابْناً أسْماهُ مَتُوشالَحَ.

Vivió Enoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.

22 و َبَعْدَ وِلادَةِ مَتُوشالَحَ سارَ أخنُوخُ فِي طَرِيقِ اللهِ ثَلاثَ مِئَةِ سَنَةٍ. وَفِي هَذِهِ الأثْناءِ أنجَبَ أبْناءً وَبَناتٍ.

Y caminó Enoc con Dios, después que engendró a Matusalén, trescientos años, y engendró hijos e hijas.

23 ف َكانَ مَجْمُوعُ السَّنَواتِ الَّتِي عاشَها أخنُوخُ ثَلاثَ مِئَةٍ وَخَمْساً وَسِتِّينَ سَنَةً.

Y fueron todos los días de Enoc trescientos sesenta y cinco años.

24 و َسارَ أخنُوخُ مَعَ اللهِ، ثُمَّ اختَفَى، لأنَّ اللهَ رَفَعَهُ إلَيهِ.

Caminó, pues, Enoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.

25 و َعاشَ مَتُوشالَحُ مِئَةً وَسَبْعاً وَثَمانِينَ سَنَةً، ثُمَّ أنجَبَ ابْناً أسْماهُ لامَكَ.

Vivió Matusalén ciento ochenta y siete años, y engendró a Lamec.

26 و َبَعْدَ وِلادَةِ لامَكَ، عاشَ مَتُوشالَحُ سَبْعَ مِئَةٍ وَاثْنَتَينِ وَثَمانِينَ سَنَةً. وَفِي هَذِهِ الفَتْرَةِ أنجَبَ أبْناءً وَبَناتٍ.

Y vivió Matusalén, después que engendró a Lamec, setecientos ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.

27 ف َكانَ مَجْمُوعُ السَّنَواتِ الَّتِي عاشَها مَتُوشالَحُ تِسْعَ مِئَةٍ وَتِسْعاً وَسِتِّينَ سَنَةً، ثُمَّ ماتَ.

Fueron, pues, todos los días de Matusalén, novecientos sesenta y nueve años; y murió.

28 و َعاشَ لامَكُ مِئَةً وَاثْنَتَينِ وَثَمانِينَ سَنَةً، ثُمَّ أنجَبَ ابْناً.

Vivió Lamec ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo;

29 و َسَمَّى لامَكُ ابْنَهُ نُوحَ وَقالَ: «لَيتَ ابْنِي هَذا يُرِيحُنا مِنْ كُلِّ عَمَلِنا وَمِنْ كُلِّ تَعَبٍ أيضاً بِسَبَبِ اللَّعْنَةِ الَّتِي وَضَعَها اللهُ عَلَى الأرْضِ.»

y llamó su nombre Noé, diciendo: Éste nos aliviará de nuestras obras y del trabajo de nuestras manos, a causa de la tierra que Jehová maldijo.

30 و َبَعْدَ وِلادَةِ نُوحَ عاشَ لامَكُ خَمْسَ مِئَةٍ وَخَمْساً وَتِسْعِينَ سَنَةً. وَفِي هَذِهِ الفَتْرَةِ أنجَبَ أبْناءً وَبَناتٍ.

Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.

31 ف َكانَ مَجمُوعُ السَّنَواتِ الَّتِي عاشَها لامَكُ سَبْعَ مِئَةٍ وَسَبْعاً وَسَبْعِينَ سَنَةً، ثُمَّ ماتَ.

Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años; y murió.

32 و َعاشَ نُوحُ خَمْسَ مِئَةِ سَنَةٍ، وَأنجَبَ سامَ وَحامَ وَيافَثَ.

Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, a Cam y a Jafet.