1 و َصَنَعَ سُلَيْمانُ مَذبَحاً مِنْ بُرونْزٍ طُولُهُ عِشرُونَ ذِراعاً، وَعَرضُهُ عِشرُونَ ذِراعاً، وَارتِفاعُهُ عَشرُ أذرُعٍ.
Hizo además un altar de bronce de veinte codos de longitud, veinte codos de anchura, y diez codos de altura.
2 ث ُمَّ صَنَعَ خَزّاناً كَبِيراً مُستَدِيراً مِنْ بُرونْزٍ مَسبُوكٍ قُطرُهُ عَشْرُ أذرُعٍ وَطُولُهُ خَمسَ أذرُعٍ وَمُحِيطُهُ ثَلاثِينَ ذِراعاً.
También hizo un estanque de fundición, el cual tenía diez codos de un borde al otro, enteramente redondo; su altura era de cinco codos, y un cordón de treinta codos de largo lo ceñía alrededor.
3 و َتَحتَ حافَّةِ الخَزّانِ البُرونْزِيِّ سُبِكَتْ صُوَرٌ لِثِيرانٍ فِي صَفِّينِ بِطُولِ عَشْرُ أذرُعٍ حَولَ الخَزّانِ.
Y debajo del estanque había figuras de calabazas que lo circundaban, diez en cada codo alrededor; eran dos hileras de calabazas fundidas juntamente con el estanque.
4 و َانتَصَبَ الخَزّانُ فَوقَ تَماثِيلِ الثِّيرانِ الاثنَي عَشَرَ. وَكانَتْ وُجُوهُ ثَلاثَةِ ثِيرانٍ نَحوَ الشِّمالِ، وَثَلاثَةٍ نَحوَ الغَربِ، وَثَلاثَةٍ نَحوَ الجَنُوبِ، وَثَلاثَةٍ نَحوَ الشَّرقِ. فَارتَكَزَ الخَزّانُ عَلَيها، وَهِيَ تَقفُ وَظُهُورُها نَحوَ الدّاخِلِ.
Estaba asentado sobre doce bueyes, tres de los cuales miraban al norte, tres al occidente, tres al sur, y tres al oriente; y el estanque descansaba sobre ellos, y las ancas de ellos estaban hacia adentro.
5 أ مّا سُمْكُ الخَزّانِ فَكانَ شِبْراً واحِداً. وَكانَتِ القَناةُ المُحِيطَةُ بِالخَزّانِ أشبَهَ بِحافَّةِ كَأْسٍ، أوْ وُرَيقاتِ زَهْرَةٍ. وَيَتَّسِعُ الخَزَّانُ لِنَحْوِ ثَلاثَةِ آلافِ صَفِيحَةٍ.
Y tenía de grueso un palmo menor, y el borde tenía la forma del borde de un cáliz, o de una flor de lis. Y cabían en él tres mil batos.
6 و َصَنَعَ عَشْرَةَ أحْواضٍ لِغَسلِ الأدَواتِ الَّتِي تُسْتَخْدَمُ لِتَقْدِيمِ التَّقْدِماتِ وَالذَّبائِحِ. وَضَعَ خَمسَةً مِنها عَنْ يَمِينِ الخَزّانِ الكَبِيرِ وَخَمسَةً عَنْ يَسارِهِ. أمّا الخَزّانُ الكَبِيرُ فَلاغْتِسالِ الكَهَنَةِ قَبلَ تَقديمِهِمْ للذَّبائِحِ.
Hizo también diez fuentes, y puso cinco a la derecha y cinco a la izquierda, para lavar y limpiar en ellas lo que se ofrecía en holocausto; pero el estanque era para que los sacerdotes se lavaran en él.
7 و َصَنَعَ سُلَيْمانُ عَشَرَ منائِرَ مِنَ الذَّهَبِ حَسَبَ التَّصمِيمِ الَّذِي وُضِعَ لَها. وَوَضَعَها فِي الهَيكَلِ – خَمسَ مَنائِرَ إلَى اليَمِينِ وَخَمسَاً إلَى اليَسارِ.
Hizo asimismo diez candeleros de oro según su forma, los cuales puso en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda.
8 و َصَنَعَ أيضاً عَشْرَ مَوائِدَ وَوَضَعَها فِي الهَيكَلِ: خَمسَ مَوائِدَ إلَى اليَمِين وَخَمساً إلَى اليَسار. وَصَنَعَ مِئَةَ طاسَةٍ مِنَ الذَّهَبِ.
Además hizo diez mesas y las puso en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda; igualmente hizo cien tazones de oro.
9 و َأقامَ أيضاً ساحَةَ الكَهَنَةِ وَالسّاحَةَ الكَبيرَةِ وَأبوابَهُما. وَغَشَّى الأبوابَ الَّتِي تُفضِي إلَى السّاحَةِ بِالبُرونْزِ.
También hizo el atrio de los sacerdotes, y el gran atrio, y las portadas del atrio, y cubrió de bronce las puertas de ellas.
10 ث ُمَّ وَضَعَ الخَزّانَ الكَبيرَ عَنْ يَمِينِ بَيتِ اللهِ، في الجانبِ الجَنُوبِيِّ.
Y colocó el estanque al lado derecho, hacia el sudeste de la casa.
11 و َعَمِلَ حُورامُ القُدُورَ وَالمَجارِفَ وَالطّاساتِ. وَأكمَلَ العَمَلَ الَّذِي كَلَّفَهُ به سُلَيْمانُ فِي بَيتِ اللهِ.
Hiram también hizo calderos, y palas, y tazones; y acabó Hiram la obra que hacía al rey Salomón para la casa de Dios.
12 ص َنَعَ حُورامُ العَمُودَيْنِ وَالتّاجَيْنِ الكَبيرَيْنِ عَلَى الجُزأيْنِ العُلْويَّينِ مِنَ العَمُودَيْنِ. وَصَنَعَ صَفَّيْنِ مِنَ الزِّينَةِ يُغَطِّيانِ التّاجَيْنِ الكَبِيرَيْنِ عَلَى الجُزأيْنِ العُلْوِيَّينِ مِنَ العَمُودَيْنِ،
Dos columnas, y los cordones, los capiteles sobre las cabezas de las dos columnas, y dos redes para cubrir las dos esferas de los capiteles que estaban encima de las columnas;
13 و َأربَعَ مِئَةِ رُمّانَةٍ لِشَبَكَتَيِّ الزِّينَة. فَكانَ هُناكَ صَفّانِ مِنَ الرُّمّانِ لِشَبَكَتَيِّ الزّينَةِ. وَغَطَّتِ الشَّبَكَتانِ التّاجَيْنِ الكَبيرَينِ عَلَى الجُزأينِ العُلوِيَّين منَ العَمُودَينِ.
cuatrocientas granadas en las dos redes, dos hileras de granadas en cada red, para que cubriesen las dos esferas de los capiteles que estaban encima de las columnas.
14 و َصَنَعَ الأحْواضَ وَالقَواعِدَ الَّتِي تَحتَها.
Hizo también las basas, sobre las cuales colocó las fuentes;
15 و َصَنَعَ الخَزّانَ الكَبِيرَ وَالاثنَي عَشَرَ ثَوراً تَحتَ الخَزّانِ.
un estanque, y los doce bueyes debajo de él;
16 و َصَنَعَ مِنْ بُرونْزٍ مَصقُولٍ القُدُورَ وَالمَجارِفَ وَالمَناشِلَ وَكُلَّ الأدَواتِ الَّتِي أوكَلَهُ المَلكُ سُلَيْمانُ بِصُنْعِها لِبَيتِ اللهِ.
y calderos, palas y garfios; de bronce muy fino hizo todos sus enseres Hiram-abí al rey Salomón para la casa de Jehová.
17 س َكَبَ المَلِكُ سُلَيْمانُ هَذِهِ الأدَواتِ فِي قَوالِبَ خَزَفيَّةٍ صُنِعَتْ فِي وادِي الأُردُنِّ بَينَ سَكُّوتَ وَصَرَدَةَ.
Los fundió el rey en los llanos del Jordán, en tierra arcillosa, entre Sucot y Seredata.
18 و َصَنَعَ سُلَيْمانُ عَدَداً كَبِيراً جدّاً مِنْ هَذِه الأدَواتِ حَتَّى إنَّ أحَداً لَمْ يُحاوِلْ أنْ يَزِنَ البُرونْزَ الَّذي استَخدَمَهُ.
Y Salomón hizo todos estos enseres en número tan grande, que no pudo saberse el peso del bronce.
19 و َصَنَعَ لَوازِمَ بَيتِ اللهِ. فَصَنَعَ المَذبَحَ الذَّهَبِيَّ وَالمَوائِدَ لِخُبْزِ حَضرَةِ اللهِ.
Así hizo Salomón todos los utensilios para la casa de Dios, y el altar de oro, y las mesas sobre las cuales se ponían los panes de la proposición;
20 و َصَنَعَ المَنائِرَ وَسُرُجَها مِنْ ذَهَبٍ نَقِيٍّ لِتُضِيءَ أمامَ قُدْسِ الأقداسِ فِي الدّاخلِ حَسَبَ التَّصمِيمِ المَرسُومِ.
asimismo los candeleros y sus lámparas, de oro puro, para que las encendiesen delante del lugar santísimo conforme a la ordenanza.
21 و َصَنَعَ الأزهارَ وَالمَنائِرَ وَالمَلاقِطَ مِنْ ذَهَبٍ نَقِيٍّ.
Las flores, lamparillas y tenazas se hicieron de oro, de oro finísimo;
22 و َصَنَعَ أدَواتِ التَّشذِيبِ وَالطّاساتِ وَالصُّحُونَ وَالمَباخرَ مِنْ ذَهَبٍ نَقِيٍّ. وَصَنَعَ أبوابَ الهَيكَلِ وَالأبوابَ الدّاخِلِيَّةَ لِقُدسِ الأقداسِ وَأبوابَ الحُجْرَةِ الرَّئِيسيَّةِ مِنْ ذَهَبٍ نَقِيٍّ.
también las despabiladeras, los lebrillos, las cucharas y los incensarios eran de oro puro. Y de oro también la entrada de la casa, sus puertas interiores para el lugar santísimo, y las puertas de la casa del templo.