Sabuurradii 123 ~ 詩 篇 123

picture

1 K aaga samooyinka dhex fadhiyow, Adigaan indhahayga kor kuugu taagaa.

( 上 行 之 詩 。 ) 坐 在 天 上 的 主 啊 , 我 向 你 舉 目 。

2 B al eeg, sida ay indhaha addoommadu u fiiriyaan gacanta sayidkooda, Iyo sida ay gabadh indhaheedu u fiiriyaan gacanta sayidaddeeda Ayay indhahayagu u fiiriyaan Rabbiga Ilaahayaga ah, Ilaa uu noo naxariisto.

看 哪 , 僕 人 的 眼 睛 怎 樣 望 主 人 的 手 , 使 女 的 眼 睛 怎 樣 望 主 母 的 手 , 我 們 的 眼 睛 也 照 樣 望 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 , 直 到 他 憐 憫 我 們 。

3 R abbiyow, noo naxariiso, annaga noo naxariiso, Waayo, waxaa aad nooga buuxda quudhsasho.

耶 和 華 啊 , 求 你 憐 憫 我 們 , 憐 憫 我 們 ! 因 為 我 們 被 藐 視 , 已 到 極 處 。

4 N aftayadii waxaa aad uga batay Qosolka kuwa istareexsan Iyo quudhsashadii kuwa kibirsan.

我 們 被 那 些 安 逸 人 的 譏 誚 和 驕 傲 人 的 藐 視 , 已 到 極 處 。