1 “ If a man steals an ox or a sheep, and slaughters it or sells it, he shall restore five oxen for an ox and four sheep for a sheep.
“If a man steals an ox or a sheep, and kills it, or sells it; he shall pay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.
2 I f the thief is found breaking in, and he is struck so that he dies, there shall be no guilt for his bloodshed.
If the thief is found breaking in, and is struck so that he dies, there shall be no guilt of bloodshed for him.
3 I f the sun has risen on him, there shall be guilt for his bloodshed. He should make full restitution; if he has nothing, then he shall be sold for his theft.
If the sun has risen on him, guilt of bloodshed shall be for him; he shall make restitution. If he has nothing, then he shall be sold for his theft.
4 I f the theft is certainly found alive in his hand, whether it is an ox or donkey or sheep, he shall restore double.
If the stolen property is found in his hand alive, whether it is ox, donkey, or sheep, he shall pay double.
5 “ If a man causes a field or vineyard to be grazed, and lets loose his animal, and it feeds in another man’s field, he shall make restitution from the best of his own field and the best of his own vineyard.
“If a man causes a field or vineyard to be eaten, and lets his animal loose, and it grazes in another man’s field, he shall make restitution from the best of his own field, and from the best of his own vineyard.
6 “ If fire breaks out and catches in thorns, so that stacked grain, standing grain, or the field is consumed, he who kindled the fire shall surely make restitution.
“If fire breaks out, and catches in thorns so that the shocks of grain, or the standing grain, or the field are consumed; he who kindled the fire shall surely make restitution.
7 “ If a man delivers to his neighbor money or articles to keep, and it is stolen out of the man’s house, if the thief is found, he shall pay double.
“If a man delivers to his neighbor money or stuff to keep, and it is stolen out of the man’s house; if the thief is found, he shall pay double.
8 I f the thief is not found, then the master of the house shall be brought to the judges to see whether he has put his hand into his neighbor’s goods.
If the thief isn’t found, then the master of the house shall come near to God, to find out if he hasn’t put his hand to his neighbor’s goods.
9 “ For any kind of trespass, whether it concerns an ox, a donkey, a sheep, or clothing, or for any kind of lost thing which another claims to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whomever the judges condemn shall pay double to his neighbor.
For every matter of trespass, whether it is for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any kind of lost thing, about which one says, ‘This is mine,’ the cause of both parties shall come before God. He whom God condemns shall pay double to his neighbor.
10 I f a man delivers to his neighbor a donkey, an ox, a sheep, or any animal to keep, and it dies, is hurt, or driven away, no one seeing it,
“If a man delivers to his neighbor a donkey, an ox, a sheep, or any animal to keep, and it dies or is injured, or driven away, no man seeing it;
11 t hen an oath of the Lord shall be between them both, that he has not put his hand into his neighbor’s goods; and the owner of it shall accept that, and he shall not make it good.
the oath of Yahweh shall be between them both, whether he hasn’t put his hand to his neighbor’s goods; and its owner shall accept it, and he shall not make restitution.
12 B ut if, in fact, it is stolen from him, he shall make restitution to the owner of it.
But if it is stolen from him, he shall make restitution to its owner.
13 I f it is torn to pieces by a beast, then he shall bring it as evidence, and he shall not make good what was torn.
If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn.
14 “ And if a man borrows anything from his neighbor, and it becomes injured or dies, the owner of it not being with it, he shall surely make it good.
“If a man borrows anything of his neighbor’s, and it is injured, or dies, its owner not being with it, he shall surely make restitution.
15 I f its owner was with it, he shall not make it good; if it was hired, it came for its hire. Moral and Ceremonial Principles
If its owner is with it, he shall not make it good. If it is a leased thing, it came for its lease.
16 “ If a man entices a virgin who is not betrothed, and lies with her, he shall surely pay the bride-price for her to be his wife.
“If a man entices a virgin who isn’t pledged to be married, and lies with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.
17 I f her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the bride-price of virgins.
If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
18 “ You shall not permit a sorceress to live.
“You shall not allow a sorceress to live.
19 “ Whoever lies with an animal shall surely be put to death.
“Whoever has sex with an animal shall surely be put to death.
20 “ He who sacrifices to any god, except to the Lord only, he shall be utterly destroyed.
“He who sacrifices to any god, except to Yahweh only, shall be utterly destroyed.
21 “ You shall neither mistreat a stranger nor oppress him, for you were strangers in the land of Egypt.
“You shall not wrong an alien or oppress him, for you were aliens in the land of Egypt.
22 “ You shall not afflict any widow or fatherless child.
“You shall not take advantage of any widow or fatherless child.
23 I f you afflict them in any way, and they cry at all to Me, I will surely hear their cry;
If you take advantage of them at all, and they cry at all to me, I will surely hear their cry;
24 a nd My wrath will become hot, and I will kill you with the sword; your wives shall be widows, and your children fatherless.
and my wrath will grow hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
25 “ If you lend money to any of My people who are poor among you, you shall not be like a moneylender to him; you shall not charge him interest.
“If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor. You shall not charge him interest.
26 I f you ever take your neighbor’s garment as a pledge, you shall return it to him before the sun goes down.
If you take your neighbor’s garment as collateral, you shall restore it to him before the sun goes down,
27 F or that is his only covering, it is his garment for his skin. What will he sleep in? And it will be that when he cries to Me, I will hear, for I am gracious.
for that is his only covering, it is his garment for his skin. What would he sleep in? It will happen, when he cries to me, that I will hear, for I am gracious.
28 “ You shall not revile God, nor curse a ruler of your people.
“You shall not blaspheme God, nor curse a ruler of your people.
29 “ You shall not delay to offer the first of your ripe produce and your juices. The firstborn of your sons you shall give to Me.
“You shall not delay to offer from your harvest and from the outflow of your presses. “You shall give the firstborn of your sons to me.
30 L ikewise you shall do with your oxen and your sheep. It shall be with its mother seven days; on the eighth day you shall give it to Me.
You shall do likewise with your cattle and with your sheep. Seven days it shall be with its mother, then on the eighth day you shall give it to me.
31 “ And you shall be holy men to Me: you shall not eat meat torn by beasts in the field; you shall throw it to the dogs.
“You shall be holy men to me, therefore you shall not eat any flesh that is torn by animals in the field. You shall cast it to the dogs.