Deuteronomy 23 ~ Deuteronomy 23

picture

1 He who is emasculated by crushing or mutilation shall not enter the assembly of the Lord.

He who is emasculated by crushing or cutting shall not enter into Yahweh’s assembly.

2 One of illegitimate birth shall not enter the assembly of the Lord; even to the tenth generation none of his descendants shall enter the assembly of the Lord.

A person born of a forbidden union shall not enter into Yahweh’s assembly; even to the tenth generation shall no one of his enter into Yahweh’s assembly.

3 An Ammonite or Moabite shall not enter the assembly of the Lord; even to the tenth generation none of his descendants shall enter the assembly of the Lord forever,

An Ammonite or a Moabite shall not enter into Yahweh’s assembly; even to the tenth generation shall no one belonging to them enter into Yahweh’s assembly forever;

4 b ecause they did not meet you with bread and water on the road when you came out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you.

because they didn’t meet you with bread and with water on the way, when you came out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you.

5 N evertheless the Lord your God would not listen to Balaam, but the Lord your God turned the curse into a blessing for you, because the Lord your God loves you.

Nevertheless Yahweh your God wouldn’t listen to Balaam; but Yahweh your God turned the curse into a blessing to you, because Yahweh your God loved you.

6 Y ou shall not seek their peace nor their prosperity all your days forever.

You shall not seek their peace nor their prosperity all your days forever.

7 You shall not abhor an Edomite, for he is your brother. You shall not abhor an Egyptian, because you were an alien in his land.

You shall not abhor an Edomite; for he is your brother. You shall not abhor an Egyptian, because you lived as a foreigner in his land.

8 T he children of the third generation born to them may enter the assembly of the Lord. Cleanliness of the Campsite

The children of the third generation who are born to them may enter into Yahweh’s assembly.

9 When the army goes out against your enemies, then keep yourself from every wicked thing.

When you go out and camp against your enemies, then you shall keep yourselves from every evil thing.

10 I f there is any man among you who becomes unclean by some occurrence in the night, then he shall go outside the camp; he shall not come inside the camp.

If there is among you any man who is not clean by reason of that which happens him by night, then shall he go outside of the camp. He shall not come within the camp;

11 B ut it shall be, when evening comes, that he shall wash with water; and when the sun sets, he may come into the camp.

but it shall be, when evening comes, he shall bathe himself in water. When the sun is down, he shall come within the camp.

12 Also you shall have a place outside the camp, where you may go out;

You shall have a place also outside of the camp where you go relieve yourself.

13 a nd you shall have an implement among your equipment, and when you sit down outside, you shall dig with it and turn and cover your refuse.

You shall have a trowel among your weapons. It shall be, when you relieve yourself, you shall dig with it, and shall turn back and cover your excrement;

14 F or the Lord your God walks in the midst of your camp, to deliver you and give your enemies over to you; therefore your camp shall be holy, that He may see no unclean thing among you, and turn away from you. Miscellaneous Laws

for Yahweh your God walks in the middle of your camp, to deliver you, and to give up your enemies before you. Therefore your camp shall be holy, that he may not see an unclean thing in you, and turn away from you.

15 You shall not give back to his master the slave who has escaped from his master to you.

You shall not deliver to his master a servant who has escaped from his master to you.

16 H e may dwell with you in your midst, in the place which he chooses within one of your gates, where it seems best to him; you shall not oppress him.

He shall dwell with you, among you, in the place which he shall choose within one of your gates, where it pleases him best. You shall not oppress him.

17 There shall be no ritual harlot of the daughters of Israel, or a perverted one of the sons of Israel.

There shall be no prostitute of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel.

18 Y ou shall not bring the wages of a harlot or the price of a dog to the house of the Lord your God for any vowed offering, for both of these are an abomination to the Lord your God.

You shall not bring the hire of a prostitute, or the wages of a male prostitute, into the house of Yahweh your God for any vow; for both of these are an abomination to Yahweh your God.

19 You shall not charge interest to your brother—interest on money or food or anything that is lent out at interest.

You shall not lend on interest to your brother; interest of money, interest of food, interest of anything that is lent on interest.

20 T o a foreigner you may charge interest, but to your brother you shall not charge interest, that the Lord your God may bless you in all to which you set your hand in the land which you are entering to possess.

You may lend on interest to a foreigner; but to your brother you shall not lend on interest, that Yahweh your God may bless you in all that you put your hand to, in the land where you go in to possess it.

21 When you make a vow to the Lord your God, you shall not delay to pay it; for the Lord your God will surely require it of you, and it would be sin to you.

When you vow a vow to Yahweh your God, you shall not be slack to pay it; for Yahweh your God will surely require it of you; and it would be sin in you.

22 B ut if you abstain from vowing, it shall not be sin to you.

But if you refrain from making a vow, it shall be no sin in you.

23 T hat which has gone from your lips you shall keep and perform, for you voluntarily vowed to the Lord your God what you have promised with your mouth.

You shall observe and do that which has gone out of your lips. Whatever you have vowed to Yahweh your God as a freewill offering, which you have promised with your mouth, you must do.

24 When you come into your neighbor’s vineyard, you may eat your fill of grapes at your pleasure, but you shall not put any in your container.

When you come into your neighbor’s vineyard, then you may eat of grapes your fill at your own pleasure; but you shall not put any in your container.

25 W hen you come into your neighbor’s standing grain, you may pluck the heads with your hand, but you shall not use a sickle on your neighbor’s standing grain.

When you come into your neighbor’s standing grain, then you may pluck the ears with your hand; but you shall not move a sickle to your neighbor’s standing grain.