撒 迦 利 亞 13 ~ Zacarías 13

picture

1 日 , 必 给 大 卫 家 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 开 一 个 泉 源 , 洗 除 罪 恶 与 污 秽 。

“En aquel día habrá una fuente abierta para la casa de David y para los habitantes de Jerusalén, para lavar el pecado y la impureza.

2 军 之 耶 和 华 说 : 那 日 , 我 必 从 地 上 除 灭 偶 像 的 名 , 不 再 被 人 记 念 ; 也 必 使 这 地 不 再 有 假 先 知 与 污 秽 的 灵 。

“Y sucederá en aquel día,” declara el Señor de los ejércitos, “que eliminaré de la tierra los nombres de los ídolos, y nunca más serán recordados; también Yo quitaré de la tierra a los profetas y al espíritu inmundo.

3 再 有 人 说 预 言 , 生 他 的 父 母 必 对 他 说 : 你 不 得 存 活 , 因 为 你 托 耶 和 华 的 名 说 假 预 言 。 生 他 的 父 母 在 他 说 预 言 的 时 候 , 要 将 他 刺 透 。

Y sucederá que si alguien profetiza todavía, su padre y su madre que lo engendraron le dirán: ‘No vivirás porque has hablado falsamente en el nombre del Señor ’; y su padre y su madre que lo engendraron lo traspasarán mientras profetiza.

4 日 , 凡 作 先 知 说 预 言 的 必 因 他 所 论 的 异 象 羞 愧 , 不 再 穿 毛 衣 哄 骗 人 。

También sucederá aquel día que los profetas se avergonzarán cada uno de su visión cuando profetice, y no se vestirán con el manto de piel para engañar,

5 必 说 : 我 不 是 先 知 , 我 是 耕 地 的 ; 我 从 幼 年 作 人 的 奴 仆 。

sino que cada uno dirá: ‘No soy profeta, soy labrador de la tierra, porque un hombre me vendió como esclavo en mi juventud.’

6 有 人 问 他 说 : 你 两 臂 中 间 是 甚 麽 伤 呢 ? 他 必 回 答 说 : 这 是 我 在 亲 友 家 中 所 受 的 伤 。

Y alguien le dirá: ‘¿Qué son esas heridas en tu cuerpo?’ Y él responderá: ‘ Son aquéllas con que fui herido en casa de mis amigos.’

7 军 之 耶 和 华 说 : 刀 剑 哪 , 应 当 兴 起 , 攻 击 我 的 牧 人 和 我 的 同 伴 。 击 打 牧 人 , 羊 就 分 散 ; 我 必 反 手 加 在 微 小 者 的 身 上 。

“Despierta, espada, contra Mi pastor, Y contra el hombre compañero Mío,” Declara el Señor de los ejércitos. “Hiere al Pastor y se dispersarán las ovejas, Y volveré Mi mano contra los pequeños.

8 和 华 说 : 这 全 地 的 人 , 三 分 之 二 必 剪 除 而 死 , 三 分 之 一 仍 必 存 留 。

“Y sucederá en toda la tierra,” declara el Señor, “que dos partes serán cortadas en ella, y perecerán; Pero la tercera quedará en ella.

9 要 使 这 三 分 之 一 经 火 , 熬 炼 他 们 , 如 熬 炼 银 子 ; 试 炼 他 们 , 如 试 炼 金 子 。 他 们 必 求 告 我 的 名 , 我 必 应 允 他 们 。 我 要 说 : 这 是 我 的 子 民 。 他 们 也 要 说 : 耶 和 华 是 我 们 的 神 。

Y meteré la tercera parte en el fuego, Los refinaré como se refina la plata, Y los probaré como se prueba el oro. Invocarán Mi nombre, Y Yo les responderé; Diré: ‘Ellos son Mi pueblo,’ Y ellos dirán: ‘El Señor es mi Dios.’”