1 Летописи 11 ~ 1 Летописи 11

picture

1 Т огава целият Израил се събра при Давида в Хеврон и рекоха: Ето, ние сме твоя кост и твоя плът,

Тогава целият Израил се събра при Давида в Хеврон и рекоха: Ето, ние сме твоя кост и твоя плът,

2 И по-напред още, и докато Саул царуваше, ти беше, който извеждаше и въвеждаше Израиля, и на тебе Господ твоят Бог каза: Ти ще пасеш людете Ми Израиля, и ти ще бъдеш вожд над людете Ми Израиля.

И по-напред още, и докато Саул царуваше, ти беше, който извеждаше и въвеждаше Израиля, и на тебе Господ твоят Бог каза: Ти ще пасеш людете Ми Израиля, и ти ще бъдеш вожд над людете Ми Израиля.

3 И така, всичките Израилеви старейшини дойдоха при царя в Хеврон; и Давид направи завет с тях пред Господа в Хеврон; и те помазаха Давида цар над Израиля, според Господното слово чрез Самуила.

И така, всичките Израилеви старейшини дойдоха при царя в Хеврон; и Давид направи завет с тях пред Господа в Хеврон; и те помазаха Давида цар над Израиля, според Господното слово чрез Самуила.

4 Т огава Давид и целият Израил отидоха в Ерусалим (който бе Евус), гдето бяха жителите на земята, евусците.

Тогава Давид и целият Израил отидоха в Ерусалим (който бе Евус), гдето бяха жителите на земята, евусците.

5 А жителите на Евус рекоха на Давида: Няма да влезеш тук. Обаче, Давид превзе крепостта Сион; това е Давидовият град.

А жителите на Евус рекоха на Давида: Няма да влезеш тук. Обаче, Давид превзе крепостта Сион; това е Давидовият град.

6 И рече Давид: Който пръв удари евусците, той ще бъде военачалник и вожд. И Иоав, Саруиният син, се качи пръв; и стана военачалник.

И рече Давид: Който пръв удари евусците, той ще бъде военачалник и вожд. И Иоав, Саруиният син, се качи пръв; и стана военачалник.

7 Т огава Давид се засели в крепостта; затова тя се нарече Давидов град.

Тогава Давид се зесели в крепостта; затова тя се нарече Давидов град.

8 И той съгради града околовръст от Мило и наоколо; а Иоав поправи останалата част от града.

И той съгради града околовръст от Мило и наоколо; а Иоав поправи останалата част от града.

9 И Давид преуспяваше и ставаше по-велик, защото Господ на Силите бе с него.

И Давид преуспяваше и ставаше по-велик, защото Господ на Силите бе с него.

10 А ето началниците на силните мъже, които имаше Давид, които заедно с целия Израил се подвизаваха с него за царството му, за да го направят цар, според Господното слово относно Израиля.

А ето началниците на силните мъже, които имаше Давид, които заедно с целия Израил се подвизаваха с него за царството му, за да го направят цар, според Господното слово относно Израиля.

11 А ето изчислението на силните мъже, които имаше Давид: Ясовеам, Ахмоновия син, главен военачалник; той като махаше копието си против триста души <неприятели>, уби ги в едно сражение.

А ето изчислението на силните мъже, които имаше Давид: Ясовеам, Ахмоновия син, главен военачалник; той като махаше копието си против триста души неприятели, уби ги в едно сражение.

12 И след него бе ахохиецът Елеазар Додовият син, който бе един от тримата силни мъже.

И след него бе ахохиецът Елеазар Додовият син, който бе един от тримата силни мъже.

13 Т ой бе с Давида във Фас-дамим {В 1 Цар. 17: 1, Ефес-дамим.}, когато филистимците се събраха за бой там, гдето имаше частица земя пълна с ечемик; и когато людете побягнаха пред филистимците,

Той бе с Давида във Фас-дамим, когато филистимците се събраха за бой там, гдето имаше частица земя пълна с ечемик; и когато людете побягнаха пред филистимците,

14 т е застанаха всред нивата и я защищаваха и поразиха филистимците; и Господ извърши голямо избавление.

те застанаха всред нивата и я защитаваха и поразиха филистимците; и Господ извърши голямо избавление.

15 П осле, трима от тридесетте военачалници слязоха до скалата при Давида в одоламската пещера; а филистимският стан бе разположен в рафаимската долина.

После, трима от тридесетте военачалници слязоха до скалата при Давида в одоламската пещера; а филистимският стан бе разположен в рафаимската долина.

16 И като беше Давид тогава в канарата, а филистимският гарнизон бе в това време във Витлеем,

И като беше Давид тогава в канарата, а филистимският гарнизон бе в това време във Витлеем,

17 и Давид пожелавайки рече: Кой би ми дал да пия вода от витлеемския кладенец, който е при портата;

и Давид пожелавайки рече: Кой би ми дал да пия вода от витлеемския кладенец, който е при портата;

18 т о тия трима пробиха филистимския стан та наляха вода от витлеемския кладенец, който е при портата, и като взеха донесоха на Давида. Но Давид отказа да я пие, а я възля Господу, като рече:

то тия трима пробиха филистимския стан та наляха вода от витлеемския кладенец, който е при портата, и като взеха донесоха на Давида. Но Давид отказа да пие, а я възля Господу, като рече:

19 Д а ми не даде моят Бог да сторя това! Да пия ли кръвта на тия мъже, които туриха живота си в опасност? защото с опасност за живота си я донесоха. Затова отказа да я пие. Това сториха тия трима силни мъже.

Да ми не даде моят Бог да сторя това! Да пия ли кравта на тия мъже, които туриха живота си в опасност? защото с опасност за живота си я донесоха. Затова отказа да я пие. Това сториха тия трима силни мъже.

20 И Иоавовият брат Ависей беше главен между <другите> трима; защото той като махаше копието си против триста души <неприятели>, уби ги и си придоби име между тримата.

И Иоавовият брат Ависей беше главен между другите, трима; защото той като махаше копието си против триста души неприятели, уби ги и си придоби име между тримата.

21 М ежду тримата той бе по-славен от двамата, и стана им началник; но не стигна до <първите> трима.

Между тримата той бе по-славен от двамата, и стана им началник; но не стигна до първите трима.

22 В анаия, Иодаевият син, син на един храбър мъж от Кавсеил, който беше извършил храбри дела, - той уби двамата лъвовидни моавски мъже; тоже той слезе та уби лъва всред рова в многоснежния ден;

Ванаия, Иодаевият син, син на един храбър мъж от Кавсеил, който беше извършил храбри дела, - той уби двамата лъвовидни моавски мъже; тоже той слезе та уби лъва всред рова в многоснежния ден;

23 п ри това, той уби египтянина, мъж с голям ръст, пет лакътя висок; в ръката на египтянина имаше копие като кросно на тъкач; а <Ванаия> слезе при него <само> с тояга, и като грабна копието от ръката на египтянина, уби го със собственото му копие.

при това, той уби египтянина, мъж с голям ръст, пет лакътя висок; в ръката на египтянина имаше копие като кросно на тъкач; а Ванаия слезе при него само с тояга, и като грабна копието от ръката на египтянина, уби го със собственото му копие.

24 Т ия неща стори Ванаия, Иодаевият син, и си придоби име между тия трима силни мъже.

Тия неща стори Ванаия, Иодаевият син, и си придоби име между тия трима силни мъже.

25 Е то, той стана по-славен от тридесетте, но не стигна до <първите> трима. И Давид го постави над телохранителите си.

Ето, той стана по-славен от тридесетте, но не стигна до първите трима. И Давид го постави над телохранителите си.

26 А {В 2 Цар. 23: 24-33 някои от имената, които следват, се пишат различно.} силните мъже между войските бяха: Асаил, Иоавовият брат, Елханан, син на Додо от Витлеем,

А силните мъже между войските бяха: Асаил, Иоавовият брат, Елханан, син на Додо от Витлеем.

27 С амот арорецът, Хелис фелонецът,

Самот арорецът, Хелис фелонецът,

28 И рас, син на текоеца Екис, Авезер анатонецът,

Ирас, сина на текоеца Екис, Авезер анатонецът,

29 С ивехай хустанецът, Илай ахохиецът,

Сивехай хустанецът, Илай ахохиецът,

30 М аарай нетофатецът, Хелед, син на нетофатеца Ваана,

Маарай нетофатецът, Хелед, син на нетофатеца Ваана,

31 И тай, син на Риваия от Гавая, <която принадлежеше> на Вениаминовите потомци, Ванаия пиратонецът,

Итай, син на Риваия от Гавая, която принадлежеше на Вениаминовите потомци, Ванаия пиратонецът,

32 У рай от долините Гаас, Авиил арватецът,

Урай от долините Гаас, Авиил арватецът,

33 А змавет варумецът, Елиава саалвонецът,

Азмавет варумецът, Елиава саалвонецът,

34 с иновете на Асима гизонеца, Ионатан син на арареца Сагий,

синовете на Асима гизонеца, Ионатан син на арареца Сагий,

35 А хиам син на арареца Сахар, Елифал Уровият син,

Ахиам син на арареца Сахар, Елифал Уровият син,

36 Е фер мехиратецът, Ахия фелонецът,

Ефер мехиратецът, Ахия фелонецът,

37 Е сро кармилецът, Наарай Есвеевият син,

Есро кармилецът, Наарай Есвеевият син,

38 И оил, Натановият брат, Мивар Аргиевият син,

Иоил, Натановият брат, Мивар Аргиевият син,

39 С елек амонецът, Нахарай виротецът, оръженосецът на Иоава Саруиния син,

Селек амонецът, Нахарай виротецът, оръженосецът на Иоава Саруиния син,

40 И раз иетерецът, Гарив етерецът,

Ираз иетерецът, Гарив етерецът,

41 У рия хетеецът, Завад Аалаевият син,

Урия хетеецът, Завад Аалаевият син,

42 А дина син на рувимеца Сиза, началник на рувимците, и тридесет души с него,

Адина син на рувимеца Сиза, началник на рувимците, и тридесет души с него,

43 А нан, син на Мааха, Иосафат митнецът,

Анан, син на Мааха, Иосафат митнецът,

44 О зия астеротецът, Сама и Еиил синове на Хотама ароирецът,

Озия астеротецът, Сама и Еиил синове на Хотама ароирецът,

45 Е дин син на Симрия, брат му Иоха тисецът,

Един син на Симрия, брат му Иоха тисецът,

46 Е лиил маавецът, Еривай и Иосавия Елнаамови синове, Етема моавецът,

Елиил маавецът, Еривай и Иосавия Елнаамови синове, Етема моавецът,

47 Е лиил, Овид и Ясиил месоваецът.

Елиил, Овид и Ясиил месоваецът.