Лука 1 ~ Лука 1

picture

1 П онеже мнозина предприеха да съчинят повест за съвършено потвърдените между нас събития,

О И в часа на каденето цялото множество на людете се молеше отвън.

2 к акто ни ги предадоха ония, които отначало са били очевидци и служители на <евангелското> слово,

О И, ето, ще млъкнеш, и не ще можеш да говориш до деня, когато ще се сбъдне това, защото не повярва думите ми, които ще се сбъднат своевременно.

3 в идя се добре и на мене, който изследвах подробно всичко от началото, да ти пиша наред <за това>, почтени Теофиле,

видя се добре и на мене, който изследвах подробно всичко от началото, да ти пиша наред за това, почтени Теофиле,

4 з а да познаеш достоверността на това, в което си бил поучаван.

за да познаеш достоверността на това, в което си бил поучаван.

5 В дните на Юдейския цар Ирод имаше един свещеник от Авиевия отред, на име Захария; и жена му беше от Аароновите потомци, и се наричаше Елисавета.

В дните на Юдейския цар Ирод имаше един свещеник от Авиевия отред, на име Захария; и жена му беше от Аароновите потомци, и се наричаше Елисавета.

6 Т е и двамата бяха праведни пред Бога, като ходеха непорочно във всичките Господни заповеди и наредби.

Те и двамата бяха праведни пред Бога, като ходеха непорочно във всичките Господни заповеди и наредби.

7 И нямаха чадо, понеже Елисавета беше неплодна, а и двамата бяха в напреднала възраст.

И нямаха чадо, понеже Елисавета беше неплодна, а и двамата бяха в напреднала възраст.

8 И като свещенодействуваше той пред Бога по реда на своя отред,

И като свещенодействуваше той пред Бога по реда на своя отред,

9 п о обичая на свещеничеството, нему се падна по жребие да влезе в Господния храм и да покади.

по обичая на свещеничеството, нему се падна по жребие да влезе в Господния храм и да покади.

10 И в часа на каденето цялото множество на людете се молеше отвън.

И в часа на каденето цялото множество на людете се молеше отвън.

11 И яви му се ангел от Господа, стоящ отдясно на кадилния олтар.

И яви му се ангел от Господа, стоящ отдясно на кадилния олтар.

12 И Захарий като го видя, смути се, и страх го обзе.

И Захарий като го видя, смути се, и страх го обзе.

13 Н о ангелът му рече: Не бой се, Захари, защото твоята молитва е чута, и жена ти Елисавета ще ти роди син, когото ще наречеш Иоан.

Но ангелът му рече: Не бой се, Захари; защото твоята молитва е чута, и жена ти Елисавета ще ти роди син, когото ще наречеш Иоан.

14 & lt;Той> ще ти бъде за радост и веселие; и мнозина ще се зарадват за неговото рождение.

Той ще ти бъде за радост и веселие; и мнозина ще се зарадват за неговото рождение.

15 З ащото ще бъде велик пред Господа; вино и спиртно питие няма да пие; и ще се изпълни със Светия Дух още от зачатието си.

Защото ще бъде велик пред Господа; вино и спиртно питие няма да пие; и ще се изпълни със Святия Дух още от зачатието си.

16 И ще обърне мнозина от израилтяните към Господа техния Бог.

И ще обърне мнозина от израилтяните към Господа техния Бог.

17 Т ой ще предиде пред лицето Му в духа и силата на Илия, за да обърне сърцата на бащите към чадата, и непокорните към мъдростта на праведните, да приготви за Господа благоразположен народ.

Той ще предиде пред лицето Му в духа и силата на Илия, за да обърна сърцата на бащите към чадата, и непокорните към мъдростта на праведните, да приготви за Господа благоразположен народ.

18 А Захария рече на ангела: По какво ще узная това? защото аз съм стар, и жена ми е в напреднала възраст.

А Захария рече на ангела: По какво ще узная това? Защото аз съм стар, и жена ми е в напреднала възраст.

19 А нгелът в отговор му каза: Аз съм Гавриил, който стои пред Бога; и съм изпратен да ти говоря и да ти благовестя това.

Ангелът в отговор му каза: Аз съм Гавриил, който стои пред Бога; и съм изпратен да ти говоря и да ти благовестя това.

20 И , ето, ще млъкнеш, и не ще можеш да говориш, до деня, когато ще се сбъдне това, защото не повярва думите ми, които ще се сбъднат своевременно.

И, ето, ще млъкнеш, и не ще можеш да говориш, до деня, когато ще се сбъдне това, защото не повярва думите ми, които ще се сбъднат своевременно.

21 И людете чакаха Захария, и се чудеха, че се бави в храма.

И людете чакаха Захария, и се чудеха, че се бави в храма.

22 А когато излезе, не можеше да им продума; и те разбраха, че е видял видение в храма, защото той им правеше знакове и оставаше ням.

А когато излезе, не можеше да им продума; и те разбраха, че е видял видение в храма, защото той им правеше знакове и оставаше ням.

23 И като се навършиха дните на службата му, той отиде у дома си.

И като се навършиха дните на службата му, той отиде у дома си.

24 А след тия дни жена му Елисавета зачна; и криеше се пет месеца, като казваше:

А след тия дни жена му Елисавета зачна; и криеше се пет месеца, като казваше:

25 Т ака ми стори Господ в дните, когато погледна милостиво, за да отнеме от човеците <причината да> ме корят.

Така ми стори Господ в дните, когато погледна милостиво, за да отнеме от човеците причината да ме корят.

26 А в шестия месец ангел Гавриил бе изпратен от Бога в галилейския град наречен Назарет,

А в шестия месец ангел Гавриил бе изпратен от Бога в галилейския град, наречен Назарет,

27 п ри една девица, сгодена за мъж на име Иосиф от Давидовия дом; а името на девицата бе Мария.

при една девица, сгодена за мъж на име Йосиф от Давидовия дом; а името на девицата бе Мария.

28 И като дойде ангелът при нея, рече: Здравей благодатна! Господ е с тебе,.

И като дойде ангелът при нея, рече: Здравей благодатна! Господ е с тебе,.

29 А тя много се смути от думата му, и в недоумение беше какъв ли ще бъде тоя поздрав.

А тя много се смути от думата му и в недоумение беше, какъв ли ще бъде тоя поздрав.

30 И ангелът й рече: Не бой се, Марио, защото си придобила Божието благоволение.

И ангелът - рече: Не бой се, Марио, защото си придобила Божието благоволение.

31 И ето, ще зачнеш в утробата си и ще родиш син, Когото ще наречеш Исус.

И ето, ще зачнеш в утробата си и ще родиш син, Когото ще наречеш Исус.

32 Т ой ще бъде велик, и ще се нарече Син на Всевишния; и Господ Бог ще Му даде престола на баща Му Давида.

Той ще бъде велик, и ще се нарече Син на Всевишния; и Господ Бог ще Му даде престола на баща Му Давида.

33 Щ е царува над Якововия дом до века; и царството Му не ще има край.

Ще царува над Якововия дом до века; и царството Му не ще има край.

34 А Мария рече на ангела: Как ще бъде това, тъй като мъж не познавам?

А Мария рече на ангела: Как ще бъде това, тъй като мъж не познавам?

35 И ангелът в отговор й рече: Светият Дух ще дойде върху ти, и силата на Всевишния ще те осени; за туй, и светото Онова, Което ще се роди <от тебе>, ще се нарече Божий Син.

И ангелът в отговор - рече: Святият дух ще дойде върху ти и силата но Всевишния ще те осени; за туй, и святото Онова, Което ще се роди от тебе, ще се нарече Божий Син.

36 И , ето, твоята сродница Елисавета, и тя в старините си е зачнала син; и това е шестият месец за нея, която се казваше неплодна.

И, ето, твоята сродница Елисавета, и тя в старините си е зачнала син; и това е шестия месец за нея, която се казваше неплодна.

37 З ащото за Бога няма невъзможно нещо.

Защото за Бога няма невъзможно нещо.

38 И Мария рече: Ето Господната слугиня; нека ми бъде според както си казал. И ангелът си отиде от нея.

И Мария рече: Ето Господната слугиня; нека ми бъде според както си казал. И ангелът си отиде от нея.

39 П рез тия дни Мария стана и отиде бързо към хълмистата страна, в един Юдов град,

През тия дни Мария стана и отиде бързо към хълмистата страна, в един Юдов град,

40 и влезе в Захариевата къща и поздрави Елисавета.

и влезе в Захариевата къща и поздрави Елисавета.

41 И щом чу Елисавета Марииния поздрав, младенецът заигра в утробата й; и Елисавета се изпълни със Светия Дух,

И щом чу Елисавета Марииния поздрав, младенецът заигра в утробата -; и Елисавета се изпълни със Святия Дух,

42 и като извика със силен глас рече: Благословена си ти между жените, и благословен е плодът на твоята утроба!

и като извика със силен глас рече: Благословена си ти между жените, и благословен е плодът на твоята утроба!

43 И от какво ми е тая <чест>, да дойде при мене майката на моя Господ?

И от какво ми е тая чест, да дойде при мене майката на моя Господ?

44 З ащото, ето, щом стигна гласът на твоя поздрав до ушите ми, младенецът заигра радостно в утробата ми.

Защото, ето, щом стигна гласът на твоя поздрав до ушите ми, младенецът заигра радостно в утробата ми.

45 И блажена е тая, която е повярвала, че ще се сбъдне казаното й от Господа.

И блажена е тая, която е повярвала, че ще се сбъдне казаното - от Господа.

46 И Мария каза: - Величае душата ми Господа,

И Мария каза: Величае душата ми Господа,

47 И зарадва се духът ми в Господа Спасителя мой.

и зарадва се духът ми в Господа, Спасителя мой,

48 З ащото погледна милостиво на низкото положение на слугинята Си; И, ето, от сега ще ме облажават всичките родове.

Защото погледна милостиво на ниското положение на слугинята си; и ето, отсега ще ме ублажават всичките родове.

49 З ащото Силният извърши за мене велики дела; И свето е Неговото име.

Защото Силният извърши за мене велики дела; и свято е Неговото име.

50 И , през родове и родове, Неговата милост. Е върху ония които Му се боят.

И, през родове и родове, Неговата милост е върху ония, които Му се боят.

51 И звърши силни <дела> със Своята мишца; Разпръсна <ония, които> са горделиви в мислите на сърцето си.

Извърши силни дела със Своята мишца; разпръсна ония, които са горделиви в мислите на сърцето си.

52 С вали владетели от престолите <им>. И въздигна смирени.

Свали владетели от престолите им. И въздигна смирени.

53 Г ладните напълни с блага. А богатите отпрати празни.

Гладните напълни с блага. А богатите отпрати празни.

54 П омогна на слугата Си Израиля. За да помни <да покаже> Милост.

Помогна на слугата Си Израиля, за да помни да покаже милост.

55 ( Както бе говорил на бащите ни). Към Авраама и към неговото потомство до века.

(Както бе говорил на бащите ни). Към Авраама и към неговото потомство до века.

56 А Мария, като преседя с нея около три месеца, върна се у дома си.

А Мария, като преседя с нея около три месеца, върна се у дома си.

57 А на Елисавета се навърши времето да роди; и роди син.

А на Елисавета се навърши времето да роди; и роди син.

58 И като чуха съседите и роднините й, че Господ показал към нея велика милост, радваха се с нея.

И като чуха съседите и роднините -, че Господ показал към нея велика милост, радваха се с нея.

59 И на осмия ден дойдоха да обрежат детенцето; и щяха да го нарекат Захария, по бащиното му име.

И на осмия ден дойдоха да обрежат детенцето; и щяха да го нарекат Захария, по бащиното му име.

60 Н о майка му в отговор каза: Не, но ще се нарече Иоан.

Но майка му в отговор каза: Не, но ще се нарече Иоан.

61 И рекоха й: Няма никой в рода ти, който се нарича с това име.

И рекоха -: Няма никой в рода ти, който се нарича с това име.

62 И <запитаха> баща му със знакове, как би искал той да го нарекат.

И запитаха баща му със знакове, как би искал той да го нарекат.

63 А той поиска дъсчица и написа тия думи: Иоан е името му. И те всички се почудиха.

А той поиска дъсчица и написа тия думи: Иоан е името му. И те всички се почудиха.

64 И на часа му се отвориха устата, и езикът му се< развърза>, и той проговори и благославяше Бога.

И начаса му се отвориха устата, и езикът му се развърза, и той проговори и благославяше Бога.

65 И страх обзе всичките им съседи; и за всичко това се говореше по цялата хълмиста страна на Юдея.

И страх обзе всичките им съседи; и за всичко това се говореше по цялата хълмиста страна на Юдея.

66 И всички, като чуха, пазеха това в сърцата си, казвайки: Какво ли ще бъде това детенце? Защото Господната ръка беше с него.

И всички, които чуха, пазеха това в сърцата си, казвайки: Какво ли ще бъде това детенце? Защото Господната ръка беше с него.

67 Т огава баща му Захария се изпълни със Светия Дух и пророкува, казвайки:

Тогава баща му Захария се изпълни със Святия Дух и пророкува, казвайки:

68 Б лагословен Господ, Израилевият Бог, Защото посети Своите люде, и извърши изкупление за тях.

Благословен Господ, израилевия Бог, защото посети Своите люде и извърши изкупление за тях.

69 И въздигна рог на спасение за нас В дома на слугата Си Давида,

И въздигна рог на спасение за нас в дома на слугата Си Давида,

70 ( Както е говорил чрез устата на светите Си от века пророци).

(Както е говорил чрез устата на святите Си от века пророци).

71 И збавление от неприятелите ни и от ръката на всички които ни мразят,

Избавление от неприятелите ни и от ръката на всички, които ни мразят,

72 З а да покаже милост към бащите ни, И да спомни светия Свой завет,

за да покаже милост към бащите ни и да спомни святия Свой завет,

73 К летвата, с която се закле на баща ни Авраама.

клетвата, с която се закле на баща ни Авраама.

74 Д а даде нам, бидейки освободени от ръката на неприятелите ни. Да Му служим без страх,

Да даде нам, бидейки освободени от ръката на неприятелите ни. Да му служим без страх,

75 В светост и правда пред Него, през всичките си дни.

в святост и правда пред Него, през всичките си дни.

76 Д а! и ти, детенце, пророк на Всевишния ще се наречеш; Защото ще вървиш пред лицето на Господа да приготвиш пътищата за Него.

Да! И ти, детенце, пророк на Всевишния ще се наречеш; защото ще вървиш пред лицето на Господа да приготвиш пътищата за Него.

77 З а да дадеш на Неговите люде да познаят спасение Чрез прощаване греховете им,

3а да дадеш на Неговите люде да познаят спасение чрез прощаване греховете им,

78 П оради милосърдието на нашия Бог, С което ще ни посети зора отгоре,

поради милосърдието на нашия Бог, с което ще ни посети зора отгоре,

79 З а да осияе седящите в тъмнина и в мрачна сянка; Така щото да отправи нозете ни в пътя на мира.

за да осияе седящите в тъмнина и в мрачна сянка; така щото да отправи нозете ни в пътя на мира.

80 А детенцето растеше и крепнеше по дух; и беше в пустините до деня, когато се яви на Израиля.

А детенцето растеше и крепнеше по дух; и беше в пустините до деня, когато се яви на Израиля.