1 A nd the sons of Israel add to do the evil thing in the eyes of Jehovah, and Jehovah giveth them into the hand of the Philistines forty years.
Now the sons of Israel again did evil in the sight of the Lord, so that the Lord gave them into the hands of the Philistines forty years.
2 A nd there is a certain man of Zorah, of the family of the Danite, and his name Manoah, his wife barren, and hath not borne;
There was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren and had borne no children.
3 a nd a messenger of Jehovah appeareth unto the woman, and saith unto her, `Lo, I pray thee, thou barren, and hast not borne; when thou hast conceived, then thou hast borne a son.
Then the angel of the Lord appeared to the woman and said to her, “Behold now, you are barren and have borne no children, but you shall conceive and give birth to a son.
4 A nd, now, take heed, I pray thee, and do not drink wine, and strong drink, and do not eat any unclean thing,
Now therefore, be careful not to drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing.
5 f or, lo, thou art conceiving and bearing a son, and a razor doth not go up on his head, for a Nazarite to God is the youth from the womb, and he doth begin to save Israel out of the hand of the Philistines.'
For behold, you shall conceive and give birth to a son, and no razor shall come upon his head, for the boy shall be a Nazirite to God from the womb; and he shall begin to deliver Israel from the hands of the Philistines.”
6 A nd the woman cometh and speaketh to her husband, saying, `A man of God hath come unto me, and his appearance as the appearance of a messenger of God, very fearful, and I have not asked him whence he, and his name he hath not declared to me;
Then the woman came and told her husband, saying, “ A man of God came to me and his appearance was like the appearance of the angel of God, very awesome. And I did not ask him where he came from, nor did he tell me his name.
7 a nd he saith to me, Lo, thou art pregnant, and bearing a son, and now do not drink wine and strong drink, and do not eat any unclean thing, for a Nazarite to God is the youth from the womb till the day of his death.'
But he said to me, ‘Behold, you shall conceive and give birth to a son, and now you shall not drink wine or strong drink nor eat any unclean thing, for the boy shall be a Nazirite to God from the womb to the day of his death.’”
8 A nd Manoah maketh entreaty unto Jehovah, and saith, `O, my Lord, the man of God whom Thou didst send, let him come in, I pray thee, again unto us, and direct us what we do to the youth who is born.'
Then Manoah entreated the Lord and said, “O Lord, please let the man of God whom You have sent come to us again that he may teach us what to do for the boy who is to be born.”
9 A nd God hearkeneth to the voice of Manoah, and the messenger of God cometh again unto the woman, and she sitting in a field, and Manoah her husband is not with her,
God listened to the voice of Manoah; and the angel of God came again to the woman as she was sitting in the field, but Manoah her husband was not with her.
10 a nd the woman hasteth, and runneth, and declareth to her husband, and saith unto him, `Lo, he hath appeared unto me -- the man who came on day unto me.'
So the woman ran quickly and told her husband, “Behold, the man who came the other day has appeared to me.”
11 A nd Manoah riseth, and goeth after his wife, and cometh unto the man, and saith to him, `Art thou the man who spake unto the woman?' and he saith, `I.'
Then Manoah arose and followed his wife, and when he came to the man he said to him, “Are you the man who spoke to the woman?” And he said, “I am.”
12 A nd Manoah saith, `Now let thy words come to pass; what is the custom of the youth -- and his work?'
Manoah said, “Now when your words come to pass, what shall be the boy’s mode of life and his vocation?”
13 A nd the messenger of Jehovah saith unto Manoah, `Of all that I said unto the woman let her take heed;
So the angel of the Lord said to Manoah, “ Let the woman pay attention to all that I said.
14 o f anything which cometh out from the wine-vine she doth not eat, and wine and strong drink she doth not drink, and any unclean thing she doth not eat; all that I have commanded her she doth observe.'
She should not eat anything that comes from the vine nor drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; let her observe all that I commanded.”
15 A nd Manoah saith unto the messenger of Jehovah, `Let us detain thee, we pray thee, and prepare before thee a kid of the goats.'
Then Manoah said to the angel of the Lord, “Please let us detain you so that we may prepare a young goat for you.”
16 A nd the messenger of Jehovah saith unto Manoah, `If thou detain me -- I do not eat of thy bread; and if thou prepare a burnt-offering -- to Jehovah thou dost offer it;' for Manoah hath not known that He a messenger of Jehovah.
The angel of the Lord said to Manoah, “Though you detain me, I will not eat your food, but if you prepare a burnt offering, then offer it to the Lord.” For Manoah did not know that he was the angel of the Lord.
17 A nd Manoah saith unto the messenger of Jehovah, `What thy name? when thy words come to pass, then we have honoured thee.'
Manoah said to the angel of the Lord, “ What is your name, so that when your words come to pass, we may honor you?”
18 A nd the messenger of Jehovah saith to him, `Why this -- thou dost ask for My name? -- and it Wonderful.'
But the angel of the Lord said to him, “Why do you ask my name, seeing it is wonderful?”
19 A nd Manoah taketh the kid of the goats, and the present, and offereth on the rock to Jehovah, and He is doing wonderfully, and Manoah and his wife are looking on,
So Manoah took the young goat with the grain offering and offered it on the rock to the Lord, and He performed wonders while Manoah and his wife looked on.
20 a nd it cometh to pass, in the going up of the flame from off the altar toward the heavens, that the messenger of Jehovah goeth up in the flame of the altar, and Manoah and his wife are looking on, and they fall on their faces to the earth,
For it came about when the flame went up from the altar toward heaven, that the angel of the Lord ascended in the flame of the altar. When Manoah and his wife saw this, they fell on their faces to the ground.
21 a nd the messenger of Jehovah hath not added again to appear unto Manoah, and unto his wife, then hath Manoah known that He a messenger of Jehovah.
Now the angel of the Lord did not appear to Manoah or his wife again. Then Manoah knew that he was the angel of the Lord.
22 A nd Manoah saith unto his wife, `We certainly die, for we have seen God.'
So Manoah said to his wife, “ We will surely die, for we have seen God.”
23 A nd his wife saith to him, `If Jehovah were desirous to put us to death, He had not received from our hands burnt-offering and present, nor shewed us all these things, nor as time caused us to hear like this.'
But his wife said to him, “If the Lord had desired to kill us, He would not have accepted a burnt offering and a grain offering from our hands, nor would He have shown us all these things, nor would He have let us hear things like this at this time.”
24 A nd the woman beareth a son, and calleth his name Samson, and the youth groweth, and Jehovah doth bless him,
Then the woman gave birth to a son and named him Samson; and the child grew up and the Lord blessed him.
25 a nd the Spirit of Jehovah beginneth to move him in the camp of Dan, between Zorah and Eshtaol.
And the Spirit of the Lord began to stir him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.