1 A nd the children of Israel again did that which was evil in the sight of Jehovah; and Jehovah delivered them into the hand of the Philistines forty years.
Now the sons of Israel again did evil in the sight of the Lord, so that the Lord gave them into the hands of the Philistines forty years.
2 A nd there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and bare not.
There was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren and had borne no children.
3 A nd the angel of Jehovah appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not; but thou shalt conceive, and bear a son.
Then the angel of the Lord appeared to the woman and said to her, “Behold now, you are barren and have borne no children, but you shall conceive and give birth to a son.
4 N ow therefore beware, I pray thee, and drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
Now therefore, be careful not to drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing.
5 f or, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come upon his head; for the child shall be a Nazirite unto God from the womb: and he shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines.
For behold, you shall conceive and give birth to a son, and no razor shall come upon his head, for the boy shall be a Nazirite to God from the womb; and he shall begin to deliver Israel from the hands of the Philistines.”
6 T hen the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance was like the countenance of the angel of God, very terrible; and I asked him not whence he was, neither told he me his name:
Then the woman came and told her husband, saying, “ A man of God came to me and his appearance was like the appearance of the angel of God, very awesome. And I did not ask him where he came from, nor did he tell me his name.
7 b ut he said unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing; for the child shall be a Nazirite unto God from the womb to the day of his death.
But he said to me, ‘Behold, you shall conceive and give birth to a son, and now you shall not drink wine or strong drink nor eat any unclean thing, for the boy shall be a Nazirite to God from the womb to the day of his death.’”
8 T hen Manoah entreated Jehovah, and said, Oh, Lord, I pray thee, let the man of God whom thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.
Then Manoah entreated the Lord and said, “O Lord, please let the man of God whom You have sent come to us again that he may teach us what to do for the boy who is to be born.”
9 A nd God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.
God listened to the voice of Manoah; and the angel of God came again to the woman as she was sitting in the field, but Manoah her husband was not with her.
10 A nd the woman made haste, and ran, and told her husband, and said unto him, Behold, the man hath appeared unto me, that came unto me the other day.
So the woman ran quickly and told her husband, “Behold, the man who came the other day has appeared to me.”
11 A nd Manoah arose, and went after his wife, and came to the man, and said unto him, Art thou the man that spakest unto the woman? And he said, I am.
Then Manoah arose and followed his wife, and when he came to the man he said to him, “Are you the man who spoke to the woman?” And he said, “I am.”
12 A nd Manoah said, Now let thy words come to pass: what shall be the ordering of the child, and how shall we do unto him?
Manoah said, “Now when your words come to pass, what shall be the boy’s mode of life and his vocation?”
13 A nd the angel of Jehovah said unto Manoah, Of all that I said unto the woman let her beware.
So the angel of the Lord said to Manoah, “ Let the woman pay attention to all that I said.
14 S he may not eat of anything that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; all that I commanded her let her observe.
She should not eat anything that comes from the vine nor drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; let her observe all that I commanded.”
15 A nd Manoah said unto the angel of Jehovah, I pray thee, let us detain thee, that we may make ready a kid for thee.
Then Manoah said to the angel of the Lord, “Please let us detain you so that we may prepare a young goat for you.”
16 A nd the angel of Jehovah said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread; and if thou wilt make ready a burnt-offering, thou must offer it unto Jehovah. For Manoah knew not that he was the angel of Jehovah.
The angel of the Lord said to Manoah, “Though you detain me, I will not eat your food, but if you prepare a burnt offering, then offer it to the Lord.” For Manoah did not know that he was the angel of the Lord.
17 A nd Manoah said unto the angel of Jehovah, What is thy name, that, when thy words come to pass, we may do thee honor?
Manoah said to the angel of the Lord, “ What is your name, so that when your words come to pass, we may honor you?”
18 A nd the angel of Jehovah said unto him, Wherefore askest thou after my name, seeing it is wonderful?
But the angel of the Lord said to him, “Why do you ask my name, seeing it is wonderful?”
19 S o Manoah took the kid with the meal-offering, and offered it upon the rock unto Jehovah: and the angel did wondrously, and Manoah and his wife looked on.
So Manoah took the young goat with the grain offering and offered it on the rock to the Lord, and He performed wonders while Manoah and his wife looked on.
20 F or it came to pass, when the flame went up toward heaven from off the altar, that the angel of Jehovah ascended in the flame of the altar: and Manoah and his wife looked on; and they fell on their faces to the ground.
For it came about when the flame went up from the altar toward heaven, that the angel of the Lord ascended in the flame of the altar. When Manoah and his wife saw this, they fell on their faces to the ground.
21 B ut the angel of Jehovah did no more appear to Manoah or to his wife. Then Manoah knew that he was the angel of Jehovah.
Now the angel of the Lord did not appear to Manoah or his wife again. Then Manoah knew that he was the angel of the Lord.
22 A nd Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.
So Manoah said to his wife, “ We will surely die, for we have seen God.”
23 B ut his wife said unto him, If Jehovah were pleased to kill us, he would not have received a burnt-offering and a meal-offering at our hand, neither would he have showed us all these things, nor would at this time have told such things as these.
But his wife said to him, “If the Lord had desired to kill us, He would not have accepted a burnt offering and a grain offering from our hands, nor would He have shown us all these things, nor would He have let us hear things like this at this time.”
24 A nd the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and Jehovah blessed him.
Then the woman gave birth to a son and named him Samson; and the child grew up and the Lord blessed him.
25 A nd the Spirit of Jehovah began to move him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.
And the Spirit of the Lord began to stir him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.