1 T hen Jacob went on his journey, and came to the land of the children of the east.
Then Jacob went on his journey, and came to the land of the sons of the east.
2 A nd he looked, and behold, a well in the field, and, lo, three flocks of sheep lying there by it. For out of that well they watered the flocks. And the stone upon the well's mouth was great.
He looked, and saw a well in the field, and behold, three flocks of sheep were lying there beside it, for from that well they watered the flocks. Now the stone on the mouth of the well was large.
3 A nd thither were all the flocks gathered. And they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in its place.
When all the flocks were gathered there, they would then roll the stone from the mouth of the well and water the sheep, and put the stone back in its place on the mouth of the well.
4 A nd Jacob said unto them, My brethren, whence are ye? And they said, Of Haran are we.
Jacob said to them, “My brothers, where are you from?” And they said, “We are from Haran.”
5 A nd he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
He said to them, “Do you know Laban the son of Nahor?” And they said, “We know him.”
6 A nd he said unto them, Is it well with him? And they said, It is well. And, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
And he said to them, “Is it well with him?” And they said, “It is well, and here is Rachel his daughter coming with the sheep.”
7 A nd he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together. Water ye the sheep, and go and feed them.
He said, “Behold, it is still high day; it is not time for the livestock to be gathered. Water the sheep, and go, pasture them.”
8 A nd they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and they roll the stone from the well's mouth. Then we water the sheep.
But they said, “We cannot, until all the flocks are gathered, and they roll the stone from the mouth of the well; then we water the sheep.”
9 W hile he was yet speaking with them, Rachel came with her father's sheep. For she kept them.
While he was still speaking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherdess.
10 A nd it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother.
When Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother’s brother, and the sheep of Laban his mother’s brother, Jacob went up and rolled the stone from the mouth of the well and watered the flock of Laban his mother’s brother.
11 A nd Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
Then Jacob kissed Rachel, and lifted his voice and wept.
12 A nd Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son. And she ran and told her father.
Jacob told Rachel that he was a relative of her father and that he was Rebekah’s son, and she ran and told her father.
13 A nd it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.
So when Laban heard the news of Jacob his sister’s son, he ran to meet him, and embraced him and kissed him and brought him to his house. Then he related to Laban all these things.
14 A nd Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
Laban said to him, “Surely you are my bone and my flesh.” And he stayed with him a month.
15 A nd Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? Tell me, what shall thy wages be?
Then Laban said to Jacob, “Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what shall your wages be?”
16 A nd Laban had two daughters. The name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
17 A nd Leah's eyes were tender. But Rachel was beautiful and well favored.
And Leah’s eyes were weak, but Rachel was beautiful of form and face.
18 A nd Jacob loved Rachel. And he said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
Now Jacob loved Rachel, so he said, “ I will serve you seven years for your younger daughter Rachel.”
19 A nd Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man. Abide with me.
Laban said, “It is better that I give her to you than to give her to another man; stay with me.”
20 A nd Jacob served seven years for Rachel. And they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
So Jacob served seven years for Rachel and they seemed to him but a few days because of his love for her. Laban’s Treachery
21 A nd Jacob said unto Laban, Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in unto her.
Then Jacob said to Laban, “Give me my wife, for my time is completed, that I may go in to her.”
22 A nd Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
Laban gathered all the men of the place and made a feast.
23 A nd it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him. And he went in unto her.
Now in the evening he took his daughter Leah, and brought her to him; and Jacob went in to her.
24 A nd Laban gave Zilpah his handmaid unto his daughter Leah for a handmaid.
Laban also gave his maid Zilpah to his daughter Leah as a maid.
25 A nd it came to pass in the morning that, behold, it was Leah. And he said to Laban, What is this thou hast done unto me? Did not I serve with thee for Rachel? Wherefore then hast thou beguiled me?
So it came about in the morning that, behold, it was Leah! And he said to Laban, “ What is this you have done to me? Was it not for Rachel that I served with you? Why then have you deceived me?”
26 A nd Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the first-born.
But Laban said, “It is not the practice in our place to marry off the younger before the firstborn.
27 F ulfil the week of this one, and we will give thee the other also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.
Complete the week of this one, and we will give you the other also for the service which you shall serve with me for another seven years.”
28 A nd jacob did so, and fulfilled her week. And he gave him Rachel his daughter to wife.
Jacob did so and completed her week, and he gave him his daughter Rachel as his wife.
29 A nd Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her handmaid.
Laban also gave his maid Bilhah to his daughter Rachel as her maid.
30 A nd he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
So Jacob went in to Rachel also, and indeed he loved Rachel more than Leah, and he served with Laban for another seven years.
31 A nd Jehovah saw that Leah was hated, and he opened her womb. But Rachel was barren.
Now the Lord saw that Leah was unloved, and He opened her womb, but Rachel was barren.
32 A nd Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben. For she said, Because Jehovah hath looked upon my affliction. For now my husband will love me.
Leah conceived and bore a son and named him Reuben, for she said, “Because the Lord has seen my affliction; surely now my husband will love me.”
33 A nd she conceived again, and bare a son: and said, Because Jehovah hath heard that I am hated, he hath therefore given me this son also. And she called his name Simeon.
Then she conceived again and bore a son and said, “ Because the Lord has heard that I am unloved, He has therefore given me this son also.” So she named him Simeon.
34 A nd she conceived again, and bare a son. And said, Now this time will my husband be joined unto me, because I have borne him three sons. Therefore was his name called Levi.
She conceived again and bore a son and said, “Now this time my husband will become attached to me, because I have borne him three sons.” Therefore he was named Levi.
35 A nd she conceived again, and bare a son. And she said, This time will I praise Jehovah. Therefore she called his name Judah. And she left off bearing.
And she conceived again and bore a son and said, “This time I will praise the Lord.” Therefore she named him Judah. Then she stopped bearing.