Genesis 14 ~ Genesis 14

picture

1 A nd it cometh to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goyim,

And it came about in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim,

2 t hey have made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboim, and the king of Bela, which Zoar.

that they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).

3 A ll these have been joined together unto the valley of Siddim, which the Salt Sea;

All these came as allies to the valley of Siddim (that is, the Salt Sea).

4 t welve years they served Chedorlaomer, and the thirteenth year they rebelled.

Twelve years they had served Chedorlaomer, but the thirteenth year they rebelled.

5 A nd in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings who with him, and they smite the Rephaim in Ashteroth Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh Kiriathaim,

In the fourteenth year Chedorlaomer and the kings that were with him, came and defeated the Rephaim in Ashteroth-karnaim and the Zuzim in Ham and the Emim in Shaveh-kiriathaim,

6 a nd the Horites in their mount Seir, unto El-Paran, which by the wilderness;

and the Horites in their Mount Seir, as far as El-paran, which is by the wilderness.

7 a nd they turn back and come in unto En-Mishpat, which Kadesh, and smite the whole field of the Amalekite, and also the Amorite who is dwelling in Hazezon-Tamar.

Then they turned back and came to En-mishpat (that is, Kadesh), and conquered all the country of the Amalekites, and also the Amorites, who lived in Hazazon-tamar.

8 A nd the king of Sodom goeth out, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboim, and the king of Bela, which Zoar; and they set the battle in array with them in the valley of Siddim,

And the king of Sodom and the king of Gomorrah and the king of Admah and the king of Zeboiim and the king of Bela (that is, Zoar) came out; and they arrayed for battle against them in the valley of Siddim,

9 w ith Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goyim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings with the five.

against Chedorlaomer king of Elam and Tidal king of Goiim and Amraphel king of Shinar and Arioch king of Ellasar—four kings against five.

10 A nd the valley of Siddim full of bitumen-pits; and the kings of Sodom and Gomorrah flee, and fall there, and those left have fled to the mountain.

Now the valley of Siddim was full of tar pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell into them. But those who survived fled to the hill country.

11 A nd they take the whole substance of Sodom and Gomorrah, and the whole of their food, and go away;

Then they took all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food supply, and departed.

12 a nd they take Lot, Abram's brother's son (seeing he is dwelling in Sodom), and his substance, and go away.

They also took Lot, Abram’s nephew, and his possessions and departed, for he was living in Sodom.

13 A nd one who is escaping cometh and declareth to Abram the Hebrew, and he is dwelling among the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner, and they Abram's allies.

Then a fugitive came and told Abram the Hebrew. Now he was living by the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and brother of Aner, and these were allies with Abram.

14 A nd Abram heareth that his brother hath been taken captive, and he draweth out his trained domestics, three hundred and eighteen, and pursueth unto Dan.

When Abram heard that his relative had been taken captive, he led out his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and went in pursuit as far as Dan.

15 A nd he divideth himself against them by night, he and his servants, and smiteth them, and pursueth them unto Hobah, which at the left of Damascus;

He divided his forces against them by night, he and his servants, and defeated them, and pursued them as far as Hobah, which is north of Damascus.

16 a nd he bringeth back the whole of the substance, and also Lot his brother and his substance hath he brought back, and also the women and the people.

He brought back all the goods, and also brought back his relative Lot with his possessions, and also the women, and the people. God’s Promise to Abram

17 A nd the king of Sodom goeth out to meet him (after his turning back from the smiting of Chedorlaomer, and of the kings who with him), unto the valley of Shaveh, which the king's valley.

Then after his return from the defeat of Chedorlaomer and the kings who were with him, the king of Sodom went out to meet him at the valley of Shaveh (that is, the King’s Valley).

18 A nd Melchizedek king of Salem hath brought out bread and wine, and he priest of God Most High;

And Melchizedek king of Salem brought out bread and wine; now he was a priest of God Most High.

19 a nd he blesseth him, and saith, `Blessed Abram to God Most High, possessing heaven and earth;

He blessed him and said, “Blessed be Abram of God Most High, Possessor of heaven and earth;

20 a nd blessed God Most High, who hath delivered thine adversaries into thy hand;' and he giveth to him a tenth of all.

And blessed be God Most High, Who has delivered your enemies into your hand.” He gave him a tenth of all.

21 A nd the king of Sodom saith unto Abram, `Give to me the persons, and the substance take to thyself,'

The king of Sodom said to Abram, “Give the people to me and take the goods for yourself.”

22 a nd Abram saith unto the king of Sodom, `I have lifted up my hand unto Jehovah, God Most High, possessing heaven and earth --

Abram said to the king of Sodom, “I have sworn to the Lord God Most High, possessor of heaven and earth,

23 f rom a thread even unto a shoe-latchet I take not of anything which thou hast, that thou say not, I -- I have made Abram rich;

that I will not take a thread or a sandal thong or anything that is yours, for fear you would say, ‘I have made Abram rich.’

24 s ave only that which the young men have eaten, and the portion of the men who have gone with me -- Aner, Eshcol, and Mamre -- they take their portion.'

I will take nothing except what the young men have eaten, and the share of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their share.”