1 C ontinuó Job su discurso y dijo:
Oo haddana Ayuub ayaa hadalkiisii sii waday, oo wuxuu yidhi,
2 « ¡Vive Dios, que ha quitado mi derecho, el Omnipotente, que ha amargado mi alma,
Waxaan ku dhaartay Ilaaha nool oo xaqayga iga qaaday, Kaasoo ah Ilaaha Qaadirka ah oo naftayda dhibay;
3 q ue todo el tiempo que mi alma esté en mí y que haya hálito de Dios en mis narices,
(Waayo, naftaydii weli waa igu jirtaa, Oo ruuxii Ilaahna weli wuxuu ku jiraa sankayga labadiisa dul.)
4 m is labios no hablarán iniquidad ni mi lengua pronunciará mentira!
Hubaal bushimahaygu xaqdarro ku hadli maayaan, Oo carrabkayguna khiyaano sheegi maayo.
5 ¡ Nunca acontezca que yo os dé la razón! ¡Hasta la muerte mantendré mi integridad!
Ilaah ha iga fogeeyo inaan xaq idinka dhigo, Jeeraan dhinto daacadnimadayda iska tuuri maayo.
6 A ferrado estoy a mi justicia, y no cederé; mientras viva, no me reprochará mi corazón.
Xaqnimadayda waan xajisanayaa, oo iska sii dayn maayo, Oo qalbigaygu i ceebayn maayo intaan noolahay oo dhan.
7 » ¡Sea como el malvado mi enemigo, y como el inicuo mi adversario!
Cadowgaygu sida sharrow ha noqdo, Oo kii igu kacaana sida mid xaqdaran ha noqdo.
8 P orque ¿cuál es la esperanza del malvado, por mucho que haya robado, cuando Dios le quite la vida?
In kastoo uu faa'iido helo, cibaadalaawaha rajadiisu waa maxay, Markii Ilaah naftiisa qaado?
9 ¿ Escuchará Dios su clamor cuando la tribulación venga sobre él?
Ilaah miyuu qayladiisa maqli doonaa, Markii dhib ku yimaado?
10 ¿ Acaso él se deleita en el Omnipotente? ¿Acaso invoca a Dios en todo tiempo?
Miyuu Ilaaha Qaadirka ah ku farxi doonaa? Oo miyuu goor kasta Ilaah baryi doonaa?
11 Y o os instruiré acerca del poder de Dios; no esconderé lo que se refiere al Omnipotente.
Waxaan idin barayaa wax gacanta Ilaah ku saabsan, Oo waxa Ilaaha Qaadirka ah la jirana idinka qarin maayo.
12 T odos vosotros lo habéis visto, ¿por qué, pues, os habéis hecho tan completamente vanos?
Bal eega, idinku kulligiin waad aragteen, Haddaba bal maxaad dhammaantiin nacasyo u wada noqoteen?
13 » Ésta es delante de Dios la suerte del hombre malvado, y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente:
Intanu waa qaybta uu Ilaah ninkii sharrow ah u kaydiyo, Iyo dhaxalka kuwa dadka dulma ay Ilaaha Qaadirka ah ka helaan.
14 A unque sus hijos se multipliquen, serán entregados a la espada, y sus pequeños no se saciarán de pan.
Carruurtiisu hadday tarmaan, kolleyba waxaa dili doonta seef, Oo carruurtiisuna cunto kama dhergi doonaan.
15 L os que de él queden, la muerte los llevará al sepulcro y no los llorarán sus viudas.
Kuwii isaga ka hadhana dhimashaa xabaali doonta, Oo carmalladiisuna uma ay barooran doonaan.
16 A unque amontone plata como polvo y acumule ropa como barro,
In kastoo uu lacag u taalaysto sida ciidda oo kale, Oo uu dharna u diyaarsado sida dhoobada oo kale,
17 é l la habrá acumulado, mas el justo se vestirá con ella y el inocente disfrutará de la plata.
Isagaa diyaarin doona, laakiinse waxaa xidhan doona kan xaqa ah, Oo lacagtana waxaa qaybsan doona kan aan xaqa qabin.
18 C onstruye su casa como la polilla, como la enramada hecha por el guarda.
Gurigiisa wuxuu u dhisaa sida buul caaro oo kale, Iyo sida waab waardiye samaysto.
19 R ico se acuesta, pero es por última vez: cuando abra los ojos, nada tendrá.
Isagoo taajir ah ayuu seexdaa, laakiinse lama soo ururin doono, Indhihiisuu kala qaadaa, oo waxba ma jiro.
20 S e apoderan de él terrores como aguas, y un torbellino lo arrebata de noche.
Naxdin baa isaga qarqin doonta sida biyo daad ah, Oo habeenkiina waxaa isaga la tegi doona duufaan.
21 E l viento del este lo levanta y se lo lleva, y la tempestad lo arrastra de su lugar.
Waxaa isaga kaxaysa dabaysha bari, oo isna wuu tagaa, Oo meeshiisana way ka xaaqdaa.
22 D ios, pues, descarga contra él sin compasión, aunque él intenta huir de sus manos.
Waayo, Ilaah baa isaga wax ku tuuri doona, umana tudhi doono; Oo sharrowgu wuxuu jeclaan lahaa inuu gacantiisa ka cararo.
23 S obre él baten muchos las manos y por todos lados le silban.
Dadku way ku sacbin doonaan isaga, Oo meeshiisana foodhi bay kaga saari doonaan.