Salmos 71 ~ Sabuurradii 71

picture

1 E n ti, Jehová, me he refugiado; no sea yo avergonzado jamás.

Rabbiyow, adigaan isku kaa halleeyaa, Yaanan weligay wareerin.

2 S ocórreme y líbrame en tu justicia; Inclina tu oído y sálvame.

Xaqnimadaada igu samatabbixi oo i nabad geli, Dhegta ii dhig, oo i badbaadi.

3 S é para mí una roca de refugio adonde recurra yo continuamente. Tú has dado mandamiento para salvarme, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.

Ii noqo dhagax weyn oo rug ah, oo aan had iyo goorba ku noqnoqdo, Waxaad amar ku bixisay in lay badbaadsho, Waayo, adigu waxaad tahay dhagax weyn oo ii gabbaad ah iyo qalcaddayda.

4 D ios mío, líbrame de manos del impío, de manos del perverso y violento,

Ilaahayow, iga badbaadi kan sharka leh gacantiisa, Iyo gacanta xaqlaawaha iyo ninka nacabkaa.

5 p orque tú, Señor Jehová, eres mi esperanza, seguridad mía desde mi juventud.

Waayo, Sayidow Ilaahow, waxaad tahay rajadayda, Oo waxaad tahay kii aan isku hallaynayay tan iyo yaraantaydii.

6 E n ti he sido sustentado desde el vientre. Del vientre de mi madre tú fuiste el que me sacó; para ti será siempre mi alabanza.

Tan iyo uurkii hooyaday adigaa i tiirinayay, Waxaad tahay kii iga soo bixiyey uurkii hooyaday, Had iyo goorba adigaan ku ammaani doonaa.

7 C omo prodigio he sido a muchos, y tú mi refugio fuerte.

Anigu kuwo badan baan u ahay sidii wax yaab leh, Laakiinse adigu waxaad ii tahay magangal xoog leh.

8 S ea llena mi boca de tu alabanza, de tu gloria todo el día.

Maalin kasta waxaa afkayga ka buuxi doona Ammaantaada iyo sharaftaada.

9 N o me deseches en el tiempo de la vejez; cuando mi fuerza se acabe, no me desampares,

Ha i tuurin markaan gaboobo, Oo ha i dayrin markaan itaal darnaado.

10 p orque mis enemigos hablan de mí y los que acechan mi alma se consultan entre sí,

Waayo, cadaawayaashaydu waxay ka hadlaan wax igu saabsan, Oo kuwa naftayda inay iga qaadaan doonayaana way wada arrinsadaan,

11 d iciendo: «Dios lo ha desamparado; perseguidlo y tomadlo, porque no hay quien lo libre.»

Oo waxay isyidhaahdaan, Ilaah baa dayriyey, Haddaba ka daba taga oo qabta, waayo, ma jiro mid samatabbixinayaa.

12 ¡ No te alejes, Dios, de mí; Dios mío, acude pronto en mi socorro!

Ilaahow, ha iga fogaan, Ilaahayow, soo dhaqso oo i caawi.

13 S ean avergonzados, perezcan los adversarios de mi alma; sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que mi mal buscan.

Kuwa naftayda cadaawayaal ku ahu ha ceeboobeen oo ha baabba'een, Oo kuwa waxyeelladayda doondoonayana ceeb iyo sharafdarro ha ku bateen.

14 M as yo esperaré siempre y te alabaré más y más.

Laakiinse anigu had iyo goorba wax baan rajaynayaa, Oo weliba waan kuu sii ammaanayaa aad iyo aad.

15 M i boca publicará tu justicia y tus hechos de salvación todo el día, aunque no sé su número.

Afkaygu wuxuu maalinta oo dhan ka sheekayn doonaa xaqnimadaada, iyo badbaadintaada, Waayo, anigu ma aqaan intay tiro le'eg yihiin.

16 V olveré a los hechos poderosos de Jehová el Señor; haré memoria de tu justicia, de la tuya sola.

Waxaan la imanayaa Sayidka Ilaahaa shuqulladiisa xoogga leh, Oo waxaan ka hadli doonaa xaqnimadaada, taasoo ah taada oo keliya.

17 M e enseñaste, Dios, desde mi juventud, y hasta ahora he manifestado tus maravillas.

Ilaahow, wax baad i bari jirtay tan iyo yaraantaydii, Oo ilaa haatanna waxaan caddayn jiray shuqulladaada yaabka badan.

18 A un en la vejez y las canas, Dios, no me desampares, hasta que anuncie tu poder a la posteridad, tu potencia a todos los que han de venir,

Ilaahow, ha i dayrin, xataa markaan gaboobo oo madaxaygu cirroobo, Jeeraan xooggaaga uga warramo farcanka dambe Oo aan itaalkaaga uga sheekeeyo mid kasta oo hadda ka dib imanaya.

19 y tu justicia, Dios, que llega hasta lo excelso. ¡Tú has hecho grandes cosas! Dios, ¿quién como tú?

Ilaahow, xaqnimadaadu aad iyo aad bay u sarraysaa, Ilaahow, adiga oo waxyaalaha waaweyn sameeyey, Bal yaa kula mid ah?

20 T ú, que me has hecho ver muchas angustias y males, volverás a darme vida y de nuevo me levantarás desde los abismos de la tierra.

Adiga oo na tusay dhibaatooyin badan oo aad u xun, Ayaa haddana na noolayn doona, Oo haddana waxaad naga soo saari doontaa dhulka moolkiisa.

21 A umentarás mi grandeza y volverás a consolarme.

Weynaantayda ii sii kordhi, Oo intaad soo jeesatid i qalbi qabooji.

22 A simismo yo te alabaré con instrumento de salterio, Dios mío; tu lealtad cantaré a ti en el arpa, Santo de Israel.

Ilaahow, waxaan kugu ammaani doonaa alaab muusiko ah, Oo runtaadaan ammaani doonaa, Israa'iil kiisa Quduuska ahow, Waxaan ammaan kuugula gabyi doonaa kataarad.

23 M is labios se alegrarán cuando cante para ti; y mi alma, la cual redimiste.

Bushimahaygu aad bay ugu farxi doonaan, markaan ammaan kuugu gabyo, Oo xataa naftaydii aad soo furatayna way rayrayn doonta.

24 M i lengua hablará también de tu justicia todo el día; por cuanto han sido avergonzados, porque han sido confundidos los que mi mal procuraban.

Oo weliba carrabkayguna maalinta oo dhan wuxuu ka sheekayn doonaa xaqnimadaada, Waayo, kuwa waxyeelladayda doondoonayaa way ceeboobaan, oo way isku wareeraan.