1 Y DIRAS en aquel día: Cantaré á ti, oh Jehová: pues aunque te enojaste contra mí, tu furor se apartó, y me has consolado.
到 那 日 , 你 必 說 : 耶 和 華 啊 , 我 要 稱 謝 你 ! 因 為 你 雖 然 向 我 發 怒 , 你 的 怒 氣 卻 已 轉 消 ; 你 又 安 慰 了 我 。
2 H e aquí Dios es salud mía; aseguraréme, y no temeré; porque mi fortaleza y mi canción es JAH Jehová, el cual ha sido salud para mí.
看 哪 ! 神 是 我 的 拯 救 ; 我 要 倚 靠 他 , 並 不 懼 怕 。 因 為 主 耶 和 華 是 我 的 力 量 , 是 我 的 詩 歌 , 他 也 成 了 我 的 拯 救 。
3 S acaréis aguas con gozo de la fuentes de la salud.
所 以 , 你 們 必 從 救 恩 的 泉 源 歡 然 取 水 。
4 Y diréis en aquel día: Cantad á Jehová, aclamad su nombre, haced célebres en los pueblos sus obras, recordad que su nombre es engrandecido.
在 那 日 , 你 們 要 說 : 當 稱 謝 耶 和 華 , 求 告 他 的 名 ; 將 他 所 行 的 傳 揚 在 萬 民 中 , 提 說 他 的 名 已 被 尊 崇 。
5 C antad salmos á Jehová; porque ha hecho cosas magníficas: sea sabido esto por toda la tierra.
你 們 要 向 耶 和 華 唱 歌 , 因 他 所 行 的 甚 是 美 好 ; 但 願 這 事 普 傳 天 下 。
6 R egocíjate y canta, oh moradora de Sión: porque grande es en medio de ti el Santo de Israel.
錫 安 的 居 民 哪 , 當 揚 聲 歡 呼 , 因 為 在 你 們 中 間 的 以 色 列 聖 者 乃 為 至 大 。