1 A nd the heavens and the earth and all their host were finished.
Thus the heavens and the earth were completed, and all their hosts.
2 A nd God had finished on the seventh day his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
By the seventh day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
3 A nd God blessed the seventh day, and hallowed it, because that on it he rested from all his work which God had created in making it.
Then God blessed the seventh day and sanctified it, because in it He rested from all His work which God had created and made.
4 T hese are the histories of the heavens and the earth, when they were created, in the day that Jehovah Elohim made earth and heavens,
This is the account of the heavens and the earth when they were created, in the day that the Lord God made earth and heaven.
5 a nd every shrub of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew; for Jehovah Elohim had not caused it to rain on the earth, and there was no man to till the ground.
Now no shrub of the field was yet in the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the Lord God had not sent rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground.
6 B ut a mist went up from the earth, and moistened the whole surface of the ground.
But a mist used to rise from the earth and water the whole surface of the ground.
7 A nd Jehovah Elohim formed Man, dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and Man became a living soul.
Then the Lord God formed man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being.
8 A nd Jehovah Elohim planted a garden in Eden eastward, and there put Man whom he had formed.
The Lord God planted a garden toward the east, in Eden; and there He placed the man whom He had formed.
9 A nd out of the ground Jehovah Elohim made every tree grow that is pleasant to the sight, and good for food; and the tree of life, in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
Out of the ground the Lord God caused to grow every tree that is pleasing to the sight and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
10 A nd a river went out of Eden, to water the garden; and from thence it was parted, and became four main streams.
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers.
11 T he name of the one is Pison: that is it which surrounds the whole land of Havilah, where the gold is.
The name of the first is Pishon; it flows around the whole land of Havilah, where there is gold.
12 A nd the gold of that land is good; bdellium and the onyx stone are there.
The gold of that land is good; the bdellium and the onyx stone are there.
13 A nd the name of the second river is Gihon: that is it which surrounds the whole land of Cush.
The name of the second river is Gihon; it flows around the whole land of Cush.
14 A nd the name of the third river is Hiddekel: that is it which flows forward toward Asshur. And the fourth river, that is Euphrates.
The name of the third river is Tigris; it flows east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
15 A nd Jehovah Elohim took Man, and put him into the garden of Eden, to till it and to guard it.
Then the Lord God took the man and put him into the garden of Eden to cultivate it and keep it.
16 A nd Jehovah Elohim commanded Man, saying, Of every tree of the garden thou shalt freely eat;
The Lord God commanded the man, saying, “From any tree of the garden you may eat freely;
17 b ut of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for in the day that thou eatest of it thou shalt certainly die.
but from the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat from it you will surely die.”
18 A nd Jehovah Elohim said, It is not good that Man should be alone; I will make him a helpmate, his like.
Then the Lord God said, “It is not good for the man to be alone; I will make him a helper suitable for him.”
19 A nd out of the ground Jehovah Elohim had formed every animal of the field and all fowl of the heavens, and brought to Man, to see what he would call them; and whatever Man called each living soul, that was its name.
Out of the ground the Lord God formed every beast of the field and every bird of the sky, and brought them to the man to see what he would call them; and whatever the man called a living creature, that was its name.
20 A nd Man gave names to all cattle, and to the fowl of the heavens, and to every beast of the field; but as for Adam, he found no helpmate, his like.
The man gave names to all the cattle, and to the birds of the sky, and to every beast of the field, but for Adam there was not found a helper suitable for him.
21 A nd Jehovah Elohim caused a deep sleep to fall upon Man; and he slept. And he took one of his ribs and closed up flesh in its stead.
So the Lord God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; then He took one of his ribs and closed up the flesh at that place.
22 A nd Jehovah Elohim built the rib that he had taken from Man into a woman; and brought her to Man.
The Lord God fashioned into a woman the rib which He had taken from the man, and brought her to the man.
23 A nd Man said, This time it is bone of my bones and flesh of my flesh: this shall be called Woman, because this was taken out of a man.
The man said, “ This is now bone of my bones, And flesh of my flesh; She shall be called Woman, Because she was taken out of Man.”
24 T herefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife; and they shall become one flesh.
For this reason a man shall leave his father and his mother, and be joined to his wife; and they shall become one flesh.
25 A nd they were both naked, Man and his wife, and were not ashamed.
And the man and his wife were both naked and were not ashamed.