1 C oncerning the children of Ammon. Thus saith Jehovah: Hath Israel no sons? hath he no heir? Why is Malcam heir of Gad, and his people dwell in the cities thereof?
Concerning the sons of Ammon. Thus says the Lord: “Does Israel have no sons? Or has he no heirs? Why then has Malcam taken possession of Gad And his people settled in its cities?
2 T herefore behold, days come, saith Jehovah, that I will cause the clamour of war to be heard in Rabbah of the children of Ammon; and it shall be a desolate heap; and her towns shall be burned with fire; and Israel shall possess them that possessed him, saith Jehovah.
“Therefore behold, the days are coming,” declares the Lord, “That I will cause a trumpet blast of war to be heard Against Rabbah of the sons of Ammon; And it will become a desolate heap, And her towns will be set on fire. Then Israel will take possession of his possessors,” Says the Lord.
3 H owl, Heshbon! for Ai is laid waste; cry, daughters of Rabbah, gird you with sackcloth, lament and run to and fro within the enclosures: for Malcam shall go into captivity, his priests and his princes together.
“Wail, O Heshbon, for Ai has been destroyed! Cry out, O daughters of Rabbah, Gird yourselves with sackcloth and lament, And rush back and forth inside the walls; For Malcam will go into exile Together with his priests and his princes.
4 W herefore gloriest thou in the valleys? Thy valley shall flow down, O backsliding daughter, that trusteth in her treasures, Who shall come against me?
“How boastful you are about the valleys! Your valley is flowing away, O backsliding daughter Who trusts in her treasures, saying, ‘ Who will come against me?’
5 B ehold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord Jehovah of hosts, from all that are about thee; and ye shall be driven out every man right forth; and none shall assemble the fugitives.
“Behold, I am going to bring terror upon you,” Declares the Lord God of hosts, “From all directions around you; And each of you will be driven out headlong, With no one to gather the fugitives together.
6 A nd afterwards I will turn the captivity of the children of Ammon, saith Jehovah.
“But afterward I will restore The fortunes of the sons of Ammon,” Declares the Lord. Prophecy against Edom
7 C oncerning Edom. Thus saith Jehovah of hosts: Is there no more wisdom in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom spent?
Concerning Edom. Thus says the Lord of hosts, “Is there no longer any wisdom in Teman? Has good counsel been lost to the prudent? Has their wisdom decayed?
8 F lee, turn back, dwell deep down, ye inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I visit him.
“Flee away, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan, For I will bring the disaster of Esau upon him At the time I punish him.
9 I f grape-gatherers had come to thee, would they not have left a gleaning? If thieves by night, they would destroy only till they had enough.
“ If grape gatherers came to you, Would they not leave gleanings? If thieves came by night, They would destroy only until they had enough.
10 B ut I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, that he is unable to hide himself: his seed is wasted, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
“But I have stripped Esau bare, I have uncovered his hiding places So that he will not be able to conceal himself; His offspring has been destroyed along with his relatives And his neighbors, and he is no more.
11 L eave thine orphans, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
“Leave your orphans behind, I will keep them alive; And let your widows trust in Me.”
12 F or thus saith Jehovah: Behold, they whose judgment was not to drink of the cup shall assuredly drink; and thou indeed, shouldest thou be altogether unpunished? Thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink.
For thus says the Lord, “Behold, those who were not sentenced to drink the cup will certainly drink it, and are you the one who will be completely acquitted? You will not be acquitted, but you will certainly drink it.
13 F or I have sworn by myself, saith Jehovah, that Bozrah shall become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
For I have sworn by Myself,” declares the Lord, “that Bozrah will become an object of horror, a reproach, a ruin and a curse; and all its cities will become perpetual ruins.”
14 I have heard a rumour from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations:—Gather yourselves together, and come against her and rise up for the battle.
I have heard a message from the Lord, And an envoy is sent among the nations, saying, “ Gather yourselves together and come against her, And rise up for battle!”
15 F or behold, I have made thee small among the nations, despised among men.
“For behold, I have made you small among the nations, Despised among men.
16 T hy terribleness, the pride of thy heart, hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill. Though thou shouldest make thy nest high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith Jehovah.
“As for the terror of you, The arrogance of your heart has deceived you, O you who live in the clefts of the rock, Who occupy the height of the hill. Though you make your nest as high as an eagle’s, I will bring you down from there,” declares the Lord.
17 A nd Edom shall be an astonishment: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss, because of all the plagues thereof.
“Edom will become an object of horror; everyone who passes by it will be horrified and will hiss at all its wounds.
18 A s in the overthrow of Sodom and Gomorrah, and their neighbour cities, saith Jehovah, no one shall dwell there, neither shall a son of man sojourn therein.
Like the overthrow of Sodom and Gomorrah with its neighbors,” says the Lord, “ no one will live there, nor will a son of man reside in it.
19 B ehold, he shall come up like a lion from the swelling of the Jordan against the strong habitation; for I will make them suddenly run away from it; and who is a chosen whom I shall appoint over her? For who is like me? and who will assign me a time? and who is that shepherd that will stand before me?
Behold, one will come up like a lion from the thickets of the Jordan against a perennially watered pasture; for in an instant I will make him run away from it, and whoever is chosen I shall appoint over it. For who is like Me, and who will summon Me into court ? And who then is the shepherd who can stand against Me?”
20 T herefore hear the counsel of Jehovah, which he hath taken against Edom, and his purposes which he hath purposed against the inhabitants of Teman: The little ones of the flock shall certainly draw them away; he shall certainly make their habitation desolate for them.
Therefore hear the plan of the Lord which He has planned against Edom, and His purposes which He has purposed against the inhabitants of Teman: surely they will drag them off, even the little ones of the flock; surely He will make their pasture desolate because of them.
21 T he earth quaketh at the sound of their fall; there is a cry, the sound whereof is heard in the Red sea.
The earth has quaked at the noise of their downfall. There is an outcry! The noise of it has been heard at the Red Sea.
22 B ehold, he shall come up, and fly as an eagle, and spread forth his wings against Bozrah; and at that day the heart of the mighty men of Edom shall be as the heart of a woman in her pangs.
Behold, He will mount up and swoop like an eagle and spread out His wings against Bozrah; and the hearts of the mighty men of Edom in that day will be like the heart of a woman in labor. Prophecy against Damascus
23 C oncerning Damascus. Hamath is put to shame, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is distress on the sea; it cannot be quiet.
Concerning Damascus. “ Hamath and Arpad are put to shame, For they have heard bad news; They are disheartened. There is anxiety by the sea, It cannot be calmed.
24 D amascus is grown feeble: she turneth herself to flee, and terror hath seized on her; trouble and sorrows have taken hold of her as of a woman in travail.
“Damascus has become helpless; She has turned away to flee, And panic has gripped her; Distress and pangs have taken hold of her Like a woman in childbirth.
25 H ow is not the town of praise forsaken, the city of my joy!
“How the city of praise has not been deserted, The town of My joy!
26 T herefore shall her young men fall in her streets, and all the men of war be cut off in that day, saith Jehovah of hosts.
“Therefore, her young men will fall in her streets, And all the men of war will be silenced in that day,” declares the Lord of hosts.
27 A nd I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Ben-Hadad.
“I will set fire to the wall of Damascus, And it will devour the fortified towers of Ben-hadad.” Prophecy against Kedar and Hazor
28 C oncerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote. Thus saith Jehovah: Arise, go up to Kedar, and spoil the men of the east.
Concerning Kedar and the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated. Thus says the Lord, “Arise, go up to Kedar And devastate the men of the east.
29 T heir tents and their flocks shall they take; their curtains and all their vessels, and their camels, shall they carry away for themselves; and they shall cry unto them, Terror on every side!
“They will take away their tents and their flocks; They will carry off for themselves Their tent curtains, all their goods and their camels, And they will call out to one another, ‘ Terror on every side!’
30 F lee, wander very far, dwell deep down, ye inhabitants of Hazor, saith Jehovah; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.
“Run away, flee! Dwell in the depths, O inhabitants of Hazor,” declares the Lord; “For Nebuchadnezzar king of Babylon has formed a plan against you And devised a scheme against you.
31 A rise, get you up against the nation at ease, that dwelleth securely, saith Jehovah, which hath neither gates nor bars: they dwell alone.
“Arise, go up against a nation which is at ease, Which lives securely,” declares the Lord. “It has no gates or bars; They dwell alone.
32 A nd their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil; and I will scatter to every wind them that have the corners cut off, and I will bring their calamity from all sides thereof, saith Jehovah.
“Their camels will become plunder, And their many cattle for booty, And I will scatter to all the winds those who cut the corners of their hair; And I will bring their disaster from every side,” declares the Lord.
33 A nd Hazor shall be a dwelling-place of jackals, a desolation for ever. No one shall dwell there, neither shall a son of man sojourn therein.
“Hazor will become a haunt of jackals, A desolation forever; No one will live there, Nor will a son of man reside in it.” Prophecy against Elam
34 T he word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning Elam, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying,
That which came as the word of the Lord to Jeremiah the prophet concerning Elam, at the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying:
35 T hus saith Jehovah of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
“Thus says the Lord of hosts, ‘Behold, I am going to break the bow of Elam, The finest of their might.
36 A nd upon Elam will I bring the four winds, from the four ends of the heavens, and I will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come.
‘I will bring upon Elam the four winds From the four ends of heaven, And will scatter them to all these winds; And there will be no nation To which the outcasts of Elam will not go.
37 A nd I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life; and I will bring evil upon them, my fierce anger, saith Jehovah; and I will send the sword after them, till I have consumed them.
‘So I will shatter Elam before their enemies And before those who seek their lives; And I will bring calamity upon them, Even My fierce anger,’ declares the Lord, ‘And I will send out the sword after them Until I have consumed them.
38 A nd I will set my throne in Elam, and will destroy from thence king and princes, saith Jehovah.
‘Then I will set My throne in Elam And destroy out of it king and princes,’ Declares the Lord.
39 B ut it shall come to pass at the end of the days, I will turn the captivity of Elam, saith Jehovah.
‘But it will come about in the last days That I will restore the fortunes of Elam,’” Declares the Lord.