1 A nd Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Ethiopian woman whom he had taken; for he had taken a Cushite as wife.
Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married (for he had married a Cushite woman);
2 A nd they said, Has Jehovah indeed spoken only to Moses? has he not spoken also to us? And Jehovah heard it.
and they said, “Has the Lord indeed spoken only through Moses? Has He not spoken through us as well?” And the Lord heard it.
3 B ut the man Moses was very meek, above all men that were upon the face of the earth.
(Now the man Moses was very humble, more than any man who was on the face of the earth.)
4 T hen Jehovah spoke suddenly to Moses, and to Aaron, and to Miriam, Come out ye three unto the tent of meeting. And they went out, they three.
Suddenly the Lord said to Moses and Aaron and to Miriam, “You three come out to the tent of meeting.” So the three of them came out.
5 A nd Jehovah came down in the pillar of the cloud, and stood at the entrance of the tent, and called Aaron and Miriam; and they both came forth.
Then the Lord came down in a pillar of cloud and stood at the doorway of the tent, and He called Aaron and Miriam. When they had both come forward,
6 A nd he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I Jehovah will make myself known to him in a vision, I will speak to him in a dream.
He said, “Hear now My words: If there is a prophet among you, I, the Lord, shall make Myself known to him in a vision. I shall speak with him in a dream.
7 N ot so my servant Moses: he is faithful in all my house.
“Not so, with My servant Moses, He is faithful in all My household;
8 M outh to mouth do I speak to him openly, and not in riddles; and the form of Jehovah doth he behold. Why then were ye not afraid to speak against my servant, against Moses?
With him I speak mouth to mouth, Even openly, and not in dark sayings, And he beholds the form of the Lord. Why then were you not afraid To speak against My servant, against Moses?”
9 A nd the anger of Jehovah was kindled against them, and he went away;
So the anger of the Lord burned against them and He departed.
10 a nd the cloud departed from off the tent. And behold, Miriam was leprous as snow; and Aaron turned toward Miriam, and behold, she was leprous.
But when the cloud had withdrawn from over the tent, behold, Miriam was leprous, as white as snow. As Aaron turned toward Miriam, behold, she was leprous.
11 T hen Aaron said to Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not this sin upon us, wherein we have been foolish, and have sinned!
Then Aaron said to Moses, “Oh, my lord, I beg you, do not account this sin to us, in which we have acted foolishly and in which we have sinned.
12 L et her not be as one stillborn, half of whose flesh is consumed when he comes out of his mother's womb.
Oh, do not let her be like one dead, whose flesh is half eaten away when he comes from his mother’s womb!”
13 A nd Moses cried to Jehovah, saying, O God, heal her, I beseech thee!
Moses cried out to the Lord, saying, “O God, heal her, I pray!”
14 A nd Jehovah said to Moses, But had her father anyways spat in her face, should she not be shamed seven days? She shall be shut outside the camp seven days, and afterwards she shall be received in.
But the Lord said to Moses, “If her father had but spit in her face, would she not bear her shame for seven days? Let her be shut up for seven days outside the camp, and afterward she may be received again.”
15 A nd Miriam was shut outside the camp seven days; and the people did not journey till Miriam was received in.
So Miriam was shut up outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was received again.
16 A nd afterwards the people journeyed from Hazeroth, and encamped in the wilderness of Paran.
Afterward, however, the people moved out from Hazeroth and camped in the wilderness of Paran.