1 A nd Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, that they should slay David.
Now Saul told Jonathan his son and all his servants to put David to death. But Jonathan, Saul’s son, greatly delighted in David.
2 B ut Jonathan Saul's son delighted much in David. And Jonathan told David, saying, Saul my father seeks to kill thee; and now, I pray thee, take heed to thyself in the morning, and abide in a secret place and hide thyself;
So Jonathan told David saying, “Saul my father is seeking to put you to death. Now therefore, please be on guard in the morning, and stay in a secret place and hide yourself.
3 a nd I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and will speak of thee with my father: and see what it is, and tell thee.
I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak with my father about you; if I find out anything, then I will tell you.”
4 A nd Jonathan spoke good of David to Saul his father, and said to him, Let not the king sin against his servant, against David, because he has not sinned against thee; for also what he did was very advantageous to thee;
Then Jonathan spoke well of David to Saul his father and said to him, “ Do not let the king sin against his servant David, since he has not sinned against you, and since his deeds have been very beneficial to you.
5 f or he put his life in hand, and smote the Philistine, and Jehovah wrought a great salvation for all Israel: thou didst see, and didst rejoice; why then wilt thou sin against innocent blood, in slaying David without cause?
For he took his life in his hand and struck the Philistine, and the Lord brought about a great deliverance for all Israel; you saw it and rejoiced. Why then will you sin against innocent blood by putting David to death without a cause?”
6 A nd Saul hearkened to the voice of Jonathan, and Saul swore, Jehovah liveth, he shall not be put to death!
Saul listened to the voice of Jonathan, and Saul vowed, “As the Lord lives, he shall not be put to death.”
7 T hen Jonathan called David, and Jonathan declared to him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as previously.
Then Jonathan called David, and Jonathan told him all these words. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as formerly.
8 A nd there was war again; and David went forth and fought with the Philistines, and smote them with a great slaughter; and they fled before him.
When there was war again, David went out and fought with the Philistines and defeated them with great slaughter, so that they fled before him.
9 A nd an evil spirit from Jehovah was upon Saul. And he sat in his house with his spear in his hand; and David played with his hand.
Now there was an evil spirit from the Lord on Saul as he was sitting in his house with his spear in his hand, and David was playing the harp with his hand.
10 A nd Saul sought to smite David and the wall with the spear; but he slipped away out of Saul's presence, and he smote the spear into the wall. And David fled, and escaped that night.
Saul tried to pin David to the wall with the spear, but he slipped away out of Saul’s presence, so that he stuck the spear into the wall. And David fled and escaped that night.
11 A nd Saul sent messengers to David's house, to watch him, and to slay him in the morning; and Michal David's wife told him, saying, If thou save not thy life to-night, to-morrow thou wilt be put to death.
Then Saul sent messengers to David’s house to watch him, in order to put him to death in the morning. But Michal, David’s wife, told him, saying, “If you do not save your life tonight, tomorrow you will be put to death.”
12 A nd Michal let David down through a window; and he went, and fled and escaped.
So Michal let David down through a window, and he went out and fled and escaped.
13 A nd Michal took the image, and laid it in the bed, and put the net of goats' at its head, and covered it with the coverlet.
Michal took the household idol and laid it on the bed, and put a quilt of goats’ hair at its head, and covered it with clothes.
14 A nd Saul sent messengers to take David, and she said, He is sick.
When Saul sent messengers to take David, she said, “ He is sick.”
15 A nd Saul sent the messengers to see David, saying, Bring him up to me in the bed, that I may put him to death.
Then Saul sent messengers to see David, saying, “Bring him up to me on his bed, that I may put him to death.”
16 A nd the messengers came in, and behold, the image was in the bed, and the net of goats' at its head.
When the messengers entered, behold, the household idol was on the bed with the quilt of goats’ hair at its head.
17 T hen Saul said to Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? And Michal said to Saul, He said to me, Let me go; why should I slay thee?
So Saul said to Michal, “Why have you deceived me like this and let my enemy go, so that he has escaped?” And Michal said to Saul, “He said to me, ‘Let me go! Why should I put you to death?’”
18 A nd David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt in Naioth.
Now David fled and escaped and came to Samuel at Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and stayed in Naioth.
19 A nd it was told Saul, saying, Behold, David is at Naioth by Ramah.
It was told Saul, saying, “Behold, David is at Naioth in Ramah.”
20 T hen Saul sent messengers to take David; and they saw a company of prophets prophesying, and Samuel standing as president over them; and the Spirit of God came upon the messengers of Saul, and they also prophesied.
Then Saul sent messengers to take David, but when they saw the company of the prophets prophesying, with Samuel standing and presiding over them, the Spirit of God came upon the messengers of Saul; and they also prophesied.
21 A nd it was told Saul, and he sent other messengers, and they also prophesied. And Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.
When it was told Saul, he sent other messengers, and they also prophesied. So Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.
22 T hen went he also to Ramah, and came to the great well that is in Sechu; and he asked and said, Where are Samuel and David? And one said, Behold, at Naioth by Ramah.
Then he himself went to Ramah and came as far as the large well that is in Secu; and he asked and said, “Where are Samuel and David?” And someone said, “Behold, they are at Naioth in Ramah.”
23 A nd he went thither to Naioth by Ramah; and the Spirit of God came upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth by Ramah.
He proceeded there to Naioth in Ramah; and the Spirit of God came upon him also, so that he went along prophesying continually until he came to Naioth in Ramah.
24 A nd he himself also stripped off his clothes, and prophesied, himself also, before Samuel, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say, Is Saul also among the prophets?
He also stripped off his clothes, and he too prophesied before Samuel and lay down naked all that day and all that night. Therefore they say, “ Is Saul also among the prophets?”