1 T his letter is from Paul. I am a missionary sent by Jesus Christ and God the Father Who raised Jesus from the dead. I am not sent by men or by any one man.
Paul, an apostle (not from men, neither through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead),
2 A ll the Christians join me in writing to you who are in the churches in the country of Galatia.
and all the brethren that are with me, unto the churches of Galatia:
3 M ay you have loving-favor and peace from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
Grace to you and peace from God the Father, and our Lord Jesus Christ,
4 H e gave Him-self to die for our sins. He did this so we could be saved from this sinful world. This is what God wanted Him to do.
who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil world, according to the will of our God and Father:
5 M ay He have all the honor forever. Let it be so. Men Must Not Change the Good News
to whom be the glory for ever and ever. Amen.
6 I am surprised you are leaving Christ so soon. You were chosen through His loving-favor. But now you are turning and listening to another kind of good news.
I marvel that ye are so quickly removing from him that called you in the grace of Christ unto a different gospel;
7 N o! There is not another kind of good news. There are some who would like to lead you in the wrong way. They want to change the Good News about Christ.
which is not another gospel only there are some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
8 E ven if we or an angel from heaven should preach another kind of good news to you that is not the one we preached, let him be cursed.
But though we, or an angel from heaven, should preach unto you any gospel other than that which we preached unto you, let him be anathema.
9 A s we said before, I will say it again. If any man is preaching another good news to you which is not the one you have received, let him be cursed. This Good News Is from God
As we have said before, so say I now again, if any man preacheth unto you any gospel other than that which ye received, let him be anathema.
10 D o you think I am trying to get the favor of men, or of God? If I were still trying to please men, I would not be a servant owned by Christ.
For am I now seeking the favor of men, or of God? or am I striving to please men? if I were still pleasing men, I should not be a servant of Christ.
11 C hristian brothers, I want you to know the Good News I preached to you was not made by man.
For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.
12 I did not receive it from man. No one taught it to me. I received it from Jesus Christ as He showed it to me.
For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
13 Y ou have heard of my old life when I followed the Jewish religion. I made it as hard as I could for the Christians and did everything I could to destroy the Christian church.
For ye have heard of my manner of life in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and made havoc of it:
14 I had learned more about the Jewish religion than many of the Jews my age. I had a much stronger desire than they to follow the ways of our early fathers.
and I advanced in the Jews' religion beyond many of mine own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
15 B ut God chose me before I was born. By His loving-favor He called me to work for Him.
But when it was the good pleasure of God, who separated me, even from my mother's womb, and called me through his grace,
16 H is Son was to be seen in me. He did this so I could preach about Christ to the people who are not Jews. When this happened, I did not talk to men.
to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles; straightway I conferred not with flesh and blood:
17 I did not even go to Jerusalem to talk to those who were missionaries before me. Instead, I went to the country of Arabia. Later I returned to the city of Damascus.
neither went I up to Jerusalem to them that were apostles before me: but I went away into Arabia; and again I returned unto Damascus.
18 T hree years later I went to Jerusalem to meet Peter. I stayed with him fifteen days.
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas, and tarried with him fifteen days.
19 I did not see any of the other missionaries except James, the Lord’s brother.
But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother.
20 I am writing the truth. God knows I am not lying.
Now touching the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
21 I went from Jerusalem to the countries of Syria and Cilicia.
Then I came unto the regions of Syria and Cilicia.
22 N one of the Christians in the churches in the country of Judea had ever seen me.
And I was still unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ:
23 T he only thing they heard was, “The one who tried to destroy the Christian church is now preaching the Good News!”
but they only heard say, He that once persecuted us now preacheth the faith of which he once made havoc;
24 A nd they gave thanks to God because of me.
and they glorified God in me.