1 E stas son las jornadas de los hijos de Israel, que salieron de la tierra de Egipto por sus ejércitos, bajo la dirección de Moisés y Aarón.
Estas son las jornadas de los Israelitas, que salieron de la tierra de Egipto por sus ejércitos, bajo la dirección de Moisés y Aarón.
2 Y Moisés anotó los puntos de partida según sus jornadas, por el mandamiento del Señor, y estas son sus jornadas, conforme a sus puntos de partida.
Moisés anotó los puntos de partida según sus jornadas, por el mandamiento del Señor, y éstas son sus jornadas, conforme a sus puntos de partida.
3 E l mes primero partieron de Ramsés el día quince del mes primero; el día después de la Pascua, los hijos de Israel marcharon con mano poderosa a la vista de todos los egipcios,
El mes primero salieron de Ramsés el día quince del mes primero; el día después de la Pascua, los Israelitas marcharon con mano poderosa a la vista de todos los Egipcios,
4 m ientras los egipcios sepultaban a todos sus primogénitos, a quienes el Señor había herido entre ellos. El Señor también había ejecutado juicios contra sus dioses.
mientras los Egipcios sepultaban a todos sus primogénitos, a quienes el Señor había herido entre ellos. El Señor también había ejecutado juicios contra sus dioses.
5 E ntonces los hijos de Israel partieron de Ramsés y acamparon en Sucot.
Entonces los Israelitas salieron de Ramsés y acamparon en Sucot.
6 P artieron de Sucot y acamparon en Etam, que está en el extremo del desierto.
Salieron de Sucot y acamparon en Etam, que está en el extremo del desierto.
7 P artieron de Etam, se volvieron a Pi-hahirot, frente a Baal-zefón, y acamparon delante de Migdol.
Salieron de Etam, se volvieron a Pi Hahirot, frente a Baal Zefón, y acamparon delante de Migdol.
8 P artieron de delante de Hahirot y pasaron por en medio del mar al desierto; y anduvieron tres días en el desierto de Etam y acamparon en Mara.
Salieron de delante de Hahirot y cruzaron por en medio del mar hasta el desierto; y anduvieron tres días en el desierto de Etam y acamparon en Mara.
9 P artieron de Mara y llegaron a Elim; y en Elim había doce fuentes de agua y setenta palmeras; y acamparon allí.
Salieron de Mara y llegaron a Elim; y en Elim había doce fuentes de agua y setenta palmeras; y acamparon allí.
10 P artieron de Elim y acamparon junto al mar Rojo.
Salieron de Elim y acamparon junto al Mar Rojo.
11 P artieron del mar Rojo y acamparon en el desierto de Sin.
Salieron del Mar Rojo y acamparon en el desierto de Sin.
12 P artieron del desierto de Sin y acamparon en Dofca.
Salieron del desierto de Sin y acamparon en Dofca.
13 P artieron de Dofca y acamparon en Alús.
Salieron de Dofca y acamparon en Alús.
14 P artieron de Alús y acamparon en Refidim; allí fue donde el pueblo no tuvo agua para beber.
Salieron de Alús y acamparon en Refidim; allí fue donde el pueblo no tuvo agua para beber.
15 P artieron de Refidim y acamparon en el desierto de Sinaí.
Salieron de Refidim y acamparon en el desierto de Sinaí.
16 P artieron del desierto de Sinaí y acamparon en Kibrot-hataava.
Salieron del desierto de Sinaí y acamparon en Kibrot Hataava.
17 P artieron de Kibrot-hataava y acamparon en Hazerot.
Salieron de Kibrot Hataava y acamparon en Hazerot.
18 P artieron de Hazerot y acamparon en Ritma.
Salieron de Hazerot y acamparon en Ritma.
19 P artieron de Ritma y acamparon en Rimón-peres.
Salieron de Ritma y acamparon en Rimón Peres.
20 P artieron de Rimón-peres y acamparon en Libna.
Salieron de Rimón Peres y acamparon en Libna.
21 P artieron de Libna y acamparon en Rissa.
Salieron de Libna y acamparon en Rissa.
22 P artieron de Rissa y acamparon en Ceelata.
Salieron de Rissa y acamparon en Ceelata.
23 P artieron de Ceelata y acamparon en el monte Sefer.
Salieron de Ceelata y acamparon en el Monte Sefer.
24 P artieron del monte Sefer y acamparon en Harada.
Salieron del Monte Sefer y acamparon en Harada.
25 P artieron de Harada y acamparon en Macelot.
Salieron de Harada y acamparon en Macelot.
26 P artieron de Macelot y acamparon en Tahat.
Salieron de Macelot y acamparon en Tahat.
27 P artieron de Tahat y acamparon en Tara.
Salieron de Tahat y acamparon en Tara.
28 P artieron de Tara y acamparon en Mitca.
Salieron de Tara y acamparon en Mitca.
29 P artieron de Mitca y acamparon en Hasmona.
Salieron de Mitca y acamparon en Hasmona.
30 P artieron de Hasmona y acamparon en Moserot.
Salieron de Hasmona y acamparon en Moserot.
31 P artieron de Moserot y acamparon en Bene-jaacán.
Salieron de Moserot y acamparon en Bene Jaacán.
32 P artieron de Bene-jaacán y acamparon en Hor-haggidgad.
Salieron de Bene Jaacán y acamparon en Hor Haggidgad (el Monte de Gidgad).
33 P artieron de Hor-haggidgad y acamparon en Jotbata.
Salieron de Hor Haggidgad y acamparon en Jotbata.
34 P artieron de Jotbata y acamparon en Abrona.
Salieron de Jotbata y acamparon en Abrona.
35 P artieron de Abrona y acamparon en Ezión-geber.
Salieron de Abrona y acamparon en Ezión Geber.
36 P artieron de Ezión-geber y acamparon en el desierto de Zin, esto es, Cades.
Salieron de Ezión Geber y acamparon en el desierto de Zin, esto es, Cades.
37 P artieron de Cades y acamparon en el monte Hor, al extremo de la tierra de Edom.
Salieron de Cades y acamparon en el Monte Hor, al extremo de la tierra de Edom.
38 E ntonces el sacerdote Aarón subió al monte Hor por mandato del Señor, y allí murió, el año cuarenta después que los hijos de Israel habían salido de la tierra de Egipto, el primer día del mes quinto.
Entonces el sacerdote Aarón subió al Monte Hor por mandato del Señor, y allí murió, el año cuarenta después que los Israelitas habían salido de la tierra de Egipto, el primer día del mes quinto.
39 A arón tenía ciento veintitrés años de edad cuando murió en el monte Hor.
Aarón tenía 123 años de edad cuando murió en el Monte Hor.
40 Y el cananeo, el rey de Arad que habitaba en el Neguev, en la tierra de Canaán, oyó de la llegada de los hijos de Israel.
Y el Cananeo, el rey de Arad que habitaba en el Neguev (región del sur), en la tierra de Canaán, oyó de la llegada de los Israelitas.
41 E ntonces partieron del monte Hor y acamparon en Zalmona.
Entonces partieron del Monte Hor y acamparon en Zalmona.
42 P artieron de Zalmona y acamparon en Punón.
Salieron de Zalmona y acamparon en Punón.
43 P artieron de Punón y acamparon en Obot.
Salieron de Punón y acamparon en Obot.
44 P artieron de Obot y acamparon en Ije-abarim, en la frontera con Moab.
Salieron de Obot y acamparon en Ije Abarim, en la frontera con Moab.
45 P artieron de Ije-abarim y acamparon en Dibón-gad.
Salieron de Ije Abarim y acamparon en Dibón Gad.
46 P artieron de Dibón-gad y acamparon en Almón-diblataim.
Salieron de Dibón Gad y acamparon en Almón Diblataim.
47 P artieron de Almón-diblataim y acamparon en los montes de Abarim, frente a Nebo.
Salieron de Almón Diblataim y acamparon en los montes de Abarim, frente a Nebo.
48 P artieron de los montes de Abarim y acamparon en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.
Partieron de los montes de Abarim y acamparon en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.
49 Y acamparon junto al Jordán, desde Bet-jesimot hasta Abel-sitim, en las llanuras de Moab.
Y acamparon junto al Jordán, desde Bet Jesimot hasta Abel Sitim, en las llanuras de Moab.
50 E ntonces habló el Señor a Moisés en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó, diciendo:
Entonces el Señor habló a Moisés en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó:
51 H abla a los hijos de Israel, y diles: “Cuando crucéis el Jordán a la tierra de Canaán,
“Habla a los Israelitas, y diles: ‘Cuando crucen el Jordán a la tierra de Canaán,
52 e xpulsaréis a todos los habitantes de la tierra delante de vosotros, y destruiréis todas sus piedras grabadas, y destruiréis todas sus imágenes fundidas, y demoleréis todos sus lugares altos;
expulsarán a todos los habitantes de la tierra delante de ustedes, y destruirán todas sus piedras grabadas, y destruirán todas sus imágenes fundidas, y demolerán todos sus lugares altos;
53 y tomaréis posesión de la tierra y habitaréis en ella, porque os he dado la tierra para que la poseáis.
y tomarán posesión de la tierra y habitarán en ella, porque les he dado la tierra para que la posean.
54 “ Y heredaréis la tierra por sorteo, por vuestras familias; a las más grandes daréis más heredad, y a las más pequeñas daréis menos heredad. Donde la suerte caiga a cada uno, eso será suyo. Heredaréis conforme a las tribus de vuestros padres.
Heredarán la tierra por sorteo, por sus familias; a las más grandes darán más heredad, y a las más pequeñas darán menos heredad. Donde la suerte caiga a cada uno, eso será suyo. Heredarán conforme a las tribus de sus padres.
55 “ Pero si no expulsáis de delante de vosotros a los habitantes de la tierra, entonces sucederá que los que de ellos dejéis serán como aguijones en vuestros ojos y como espinas en vuestros costados, y os hostigarán en la tierra en que habitéis.
Pero si no expulsan de delante de ustedes a los habitantes de la tierra, entonces sucederá que los que de ellos dejen serán como aguijones en sus ojos y como espinas en sus costados, y los hostigarán en la tierra en que habiten.
56 “ Y sucederá que como pienso hacerles a ellos, os haré a vosotros.”
Y sucederá que como pensaba hacerles a ellos, así les haré a ustedes.’”