1 ¡ Aleluya! Dad gracias al Señor, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
¡Aleluya! Den gracias al Señor, porque es bueno; Porque para siempre es Su misericordia.
2 ¿ Quién puede relatar los poderosos hechos del Señor, o expresar toda su alabanza?
¿Quién puede relatar los poderosos hechos del Señor, O expresar toda Su alabanza?
3 B ienaventurados los que guardan el juicio, los que practican la justicia en todo tiempo.
Bienaventurados los que guardan el juicio, Los que practican la justicia en todo tiempo.
4 A cuérdate de mí, oh Señor, en tu bondad hacia tu pueblo; visítame con tu salvación,
Acuérdate de mí, oh Señor, en Tu bondad hacia Tu pueblo; Visítame con Tu salvación,
5 p ara que yo vea la prosperidad de tus escogidos, para que me regocije en la alegría de tu nación, para que me gloríe con tu heredad.
Para que yo vea la prosperidad de Tus escogidos, Para que me regocije en la alegría de Tu nación, Para que me gloríe con Tu heredad.
6 N osotros hemos pecado como nuestros padres, hemos hecho iniquidad, nos hemos conducido impíamente.
Nosotros hemos pecado como nuestros padres, Hemos hecho iniquidad, nos hemos conducido impíamente.
7 N uestros padres en Egipto no entendieron tus maravillas; no se acordaron de tu infinito amor, sino que se rebelaron junto al mar, en el mar Rojo.
Nuestros padres en Egipto no entendieron Tus maravillas; No se acordaron de Tu infinito amor, Sino que se rebelaron junto al mar, en el Mar Rojo.
8 N o obstante, los salvó por amor de su nombre, para manifestar su poder.
No obstante, los salvó por amor de Su nombre, Para manifestar Su poder.
9 R eprendió, pues, al mar Rojo, y se secó; y los condujo por las profundidades, como por un desierto.
Reprendió al Mar Rojo, y se secó; Y los condujo por las profundidades, como por un desierto.
10 L os salvó de mano del que los odiaba, y los redimió de mano del enemigo.
Los salvó de mano del que los odiaba, Y los redimió de mano del enemigo.
11 L as aguas cubrieron a sus adversarios, ni uno de ellos escapó.
Las aguas cubrieron a sus adversarios, Ni uno de ellos escapó.
12 E ntonces creyeron en sus palabras, y cantaron su alabanza.
Entonces ellos creyeron en Sus palabras, Y cantaron Su alabanza.
13 P ero pronto se olvidaron de sus obras; no esperaron su consejo.
Pero pronto se olvidaron de Sus obras; No esperaron Su consejo.
14 T uvieron apetitos desenfrenados en el desierto, y tentaron a Dios en las soledades.
Tuvieron apetitos desenfrenados en el desierto, Y tentaron a Dios en las soledades.
15 E l les concedió lo que pedían, pero envió una plaga mortal sobre ellos.
El les concedió lo que pedían, Pero envió una plaga mortal sobre ellos.
16 C uando en el campamento tuvieron envidia de Moisés, y de Aarón, el santo del Señor,
Cuando en el campamento tuvieron envidia de Moisés, Y de Aarón, el santo del Señor,
17 l a tierra se abrió y tragó a Datán, y se cerró sobre el grupo de Abiram.
La tierra se abrió y tragó a Datán, Y se cerró sobre el grupo de Abiram.
18 U n fuego ardió contra su grupo, la llama consumió a los impíos.
Un fuego ardió contra su grupo, La llama consumió a los impíos.
19 H icieron un becerro en Horeb, y adoraron una imagen de fundición;
Hicieron un becerro en Horeb, Y adoraron una imagen de fundición;
20 c ambiaron su gloria por la imagen de un buey que come hierba.
Cambiaron su gloria Por la imagen de un buey que come hierba.
21 S e olvidaron de Dios su Salvador, que había hecho grandes cosas en Egipto,
Se olvidaron de Dios su Salvador, Que había hecho grandes cosas en Egipto,
22 m aravillas en la tierra de Cam, y cosas asombrosas en el mar Rojo.
Maravillas en la tierra de Cam, Y cosas asombrosas en el Mar Rojo.
23 E l dijo que los hubiera destruido, de no haberse puesto Moisés, su escogido, en la brecha delante de El, a fin de apartar su furor para que no los destruyera.
El dijo que los hubiera destruido, De no haberse puesto Moisés, Su escogido, en la brecha delante de El, A fin de apartar Su furor para que no los destruyera.
24 A borrecieron la tierra deseable, no creyeron en su palabra,
Aborrecieron la tierra deseable, No creyeron en Su palabra,
25 s ino que murmuraron en sus tiendas, y no escucharon la voz del Señor.
Sino que murmuraron en sus tiendas, Y no escucharon la voz del Señor.
26 P or tanto, les juró abatirlos en el desierto,
Por tanto, les juró Abatirlos en el desierto,
27 y esparcir su simiente entre las naciones, y dispersarlos por las tierras.
Y esparcir su simiente entre las naciones, Y dispersarlos por las tierras.
28 S e unieron también a Baal-peor, y comieron sacrificios ofrecidos a los muertos.
Se unieron también a Baal Peor, Y comieron sacrificios ofrecidos a los muertos.
29 L e provocaron, pues, a ira con sus actos, y la plaga se desató entre ellos.
Lo provocaron a ira con sus actos, Y la plaga se desató entre ellos.
30 E ntonces Finees se levantó e intervino, y cesó la plaga.
Entonces Finees se levantó e intervino, Y cesó la plaga.
31 Y le fue contado por justicia por todas las generaciones para siempre.
Y le fue contado por justicia Por todas las generaciones para siempre.
32 T ambién le hicieron enojarse en las aguas de Meriba, y le fue mal a Moisés por culpa de ellos,
También hicieron que El se enojara en las aguas de Meriba, Y le fue mal a Moisés por culpa de ellos,
33 p uesto que fueron rebeldes contra su Espíritu, y él habló precipitadamente con sus labios.
Puesto que fueron rebeldes contra Su Espíritu, Y él habló precipitadamente con sus labios.
34 N o destruyeron a los pueblos, como el Señor les había mandado,
No destruyeron a los pueblos, Como el Señor les había mandado,
35 s ino que se mezclaron con las naciones, aprendieron sus costumbres,
Sino que se mezclaron con las naciones, Aprendieron sus costumbres,
36 y sirvieron a sus ídolos que se convirtieron en lazo para ellos.
Y sirvieron a sus ídolos Que se convirtieron en lazo para ellos.
37 S acrificaron a sus hijos y a sus hijas a los demonios,
Sacrificaron a sus hijos y a sus hijas a los demonios,
38 y derramaron sangre inocente, la sangre de sus hijos y de sus hijas, a quienes sacrificaron a los ídolos de Canaán, y la tierra fue contaminada con sangre.
Y derramaron sangre inocente, La sangre de sus hijos y de sus hijas, A quienes sacrificaron a los ídolos de Canaán, Y la tierra fue contaminada con sangre.
39 A sí se contaminaron en sus costumbres, y fueron infieles en sus hechos.
Así se contaminaron en sus costumbres, Y fueron infieles en sus hechos.
40 E ntonces se encendió la ira del Señor contra su pueblo, y El aborreció su heredad.
Entonces se encendió la ira del Señor contra Su pueblo, Y El aborreció Su heredad.
41 L os entregó en mano de las naciones, y los que los aborrecían se enseñorearon sobre ellos.
Los entregó en mano de las naciones, Y los que los aborrecían se enseñorearon sobre ellos.
42 S us enemigos también los oprimieron, y fueron subyugados bajo su poder.
Sus enemigos también los oprimieron, Y fueron subyugados bajo su poder.
43 M uchas veces los libró; ellos, sin embargo, fueron rebeldes a su consejo, y se hundieron en su iniquidad.
Muchas veces los libró; Pero, ellos fueron rebeldes en sus propósitos, Y se hundieron en su iniquidad.
44 S in embargo, El vio su angustia al escuchar su clamor;
Sin embargo, El vio su angustia Al escuchar su clamor,
45 y por amor a ellos se acordó de su pacto, y se arrepintió conforme a la grandeza de su misericordia.
Y se acordó de Su pacto por amor a ellos, Y se arrepintió conforme a la grandeza de Su misericordia.
46 L es hizo también objeto de compasión en presencia de todos los que los tenían cautivos.
Los hizo también objeto de compasión En presencia de todos los que los tenían cautivos.
47 S álvanos, oh Señor, Dios nuestro, y reúnenos de entre las naciones, para dar gracias a tu santo nombre, y para gloriarnos en tu alabanza.
Sálvanos, oh Señor, Dios nuestro, Y reúnenos de entre las naciones, Para dar gracias a Tu santo nombre, Y para gloriarnos en Tu alabanza.
48 B endito sea el Señor, Dios de Israel, desde la eternidad y hasta la eternidad. Y todo el pueblo diga: Amén. ¡Aleluya!
Bendito sea el Señor, Dios de Israel, Desde la eternidad y hasta la eternidad. Y todo el pueblo diga: “Amén.” ¡Aleluya!