1 H e aquí todo esto han visto mis ojos, lo ha escuchado y entendido mi oído.
“Todo esto han visto mis ojos, Lo han escuchado mis oídos y lo han entendido.
2 L o que vosotros sabéis yo también lo sé; no soy menos que vosotros.
Lo que ustedes saben yo también lo sé; No soy menos que ustedes.
3 P ero quiero hablar al Todopoderoso, y deseo argumentar con Dios.
Pero quiero hablarle al Todopoderoso (Shaddai), Y deseo argumentar con Dios.
4 M as vosotros sois forjadores de mentiras; todos vosotros sois médicos inútiles.
Porque ustedes son forjadores de mentiras; Todos ustedes son médicos inútiles.
5 ¡ Quién diera que guardarais completo silencio y se convirtiera esto en vuestra sabiduría!
¡Quién diera que guardaran completo silencio Y se convirtiera esto en sabiduría suya!
6 O íd, os ruego, mi razonamiento, y prestad atención a los argumentos de mis labios.
Oigan, les ruego, mi razonamiento, Y presten atención a los argumentos de mis labios.
7 ¿ Hablaréis por Dios lo que es injusto y diréis por El lo que es engañoso?
¿Hablarán ustedes por Dios lo que es injusto Y dirán por El lo que es engañoso?
8 ¿ Mostraréis por El parcialidad ? ¿Contenderéis por Dios?
¿Mostrarán por El parcialidad ? ¿Lucharán ustedes por Dios?
9 ¿ Os irá bien cuando El os escudriñe, o le engañaréis como se engaña a un hombre ?
¿Les irá bien cuando El los escudriñe, O Lo engañarán como se engaña a un hombre ?
10 C iertamente El os reprenderá si en secreto mostráis parcialidad.
Ciertamente El los reprenderá Si en secreto muestran parcialidad.
11 ¿ No os llenará de temor su majestad, y no caerá sobre vosotros su terror ?
¿No los llenará de temor Su majestad, Y no caerá sobre ustedes Su terror ?
12 V uestras máximas son proverbios de ceniza, vuestras defensas son defensas de barro.
Las máximas de ustedes son proverbios de ceniza, Sus defensas son defensas de barro.
13 C allad delante de mí para que pueda hablar yo; y venga sobre mí lo que venga.
Cállense delante de mí para que yo pueda hablar; Y que venga lo que venga sobre mí.
14 ¿ Por qué me he de quitar la carne con mis dientes, y poner mi vida en mis manos ?
¿Por qué he de quitarme la carne con mis dientes, Y poner mi vida en mis manos ?
15 A unque El me mate, en El esperaré; pero defenderé mis caminos delante de El.
Aunque El me mate, En El esperaré. Sin embargo defenderé mis caminos delante de El;
16 E sta también será mi salvación, porque un impío no comparecería en su presencia.
Esto también será mi salvación, Porque un impío no comparecería en Su presencia.
17 E scuchad atentamente mis palabras, y que mi declaración llene vuestros oídos.
Escuchen atentamente mis palabras, Y que mi declaración llene sus oídos.
18 H e aquí ahora, yo he preparado mi causa; sé que seré justificado.
Pues yo he preparado mi causa; Sé que seré justificado.
19 ¿ Quién contenderá conmigo ?, porque entonces me callaría y moriría.
¿Quién discutirá conmigo ? Porque entonces me callaría y moriría.
20 S ólo dos cosas deseo que hagas conmigo, y no me esconderé de tu rostro:
Sólo dos cosas deseo que Tú hagas conmigo, Y no me esconderé de Tu rostro:
21 Q ue retires de mí tu mano, y que tu terror no me espante.
Que retires de mí Tu mano, Y que no me espante Tu terror.
22 E ntonces llámame, y yo responderé; o déjame hablar, y respóndeme tú.
Entonces llámame, y yo responderé; O déjame hablar, y respóndeme Tú.
23 ¿ Cuántas son mis iniquidades y pecados? Hazme conocer mi rebelión y mi pecado.
¿Cuántas son mis iniquidades y pecados? Hazme conocer mi rebelión y mi pecado.
24 ¿ Por qué escondes tu rostro y me consideras tu enemigo ?
¿Por qué escondes Tu rostro Y me consideras Tu enemigo ?
25 ¿ Harás que tiemble una hoja llevada por el viento, o perseguirás a la paja seca?
¿Harás que tiemble una hoja llevada por el viento, O perseguirás a la paja seca?
26 P ues escribes contra mí cosas amargas, y me haces responsable de las iniquidades de mi juventud.
Pues escribes contra mí cosas amargas, Y me haces responsable de las iniquidades de mi juventud.
27 P ones mis pies en el cepo, y vigilas todas mis sendas; pones límite a las plantas de mis pies,
Pones mis pies en el cepo, Y vigilas todas mis sendas; Pones límite a las plantas de mis pies,
28 m ientras me deshago como cosa podrida, como vestido comido de polilla.
Mientras me deshago como cosa podrida, Como vestido comido de polilla.