ﻋﺎﻣﻮﺱ 4 ~ Amos 4

picture

1 ا سْتَمِعْنَ إلَى هَذِهِ الرِّسالَةِ يا بَقَراتِ باشان: أنْتُنّ تَظلِمنَ شَعبِيَ الذَّلِيلَ وَتَسْحَقْنَ المَساكِينَ. تَقُلْنَ لأسْيادِكُنَّ: «أحْضِرُوا لَنا ما نَشرَبُهُ!»

Hear this word, you cows of Bashan who are on the mountain of Samaria, Who oppress the poor, who crush the needy, Who say to your husbands, “Bring now, that we may drink!”

2 أ قسَمَ الرَّبُّ الإلَهُ بِقَداسَتِهِ: «سَيَأتِي عَلَيكُنَّ وَقْتٌ حِينَ تُؤسَرْنَ بِالكَلالِيبِ، وَيَؤخَذُ أطفالُكُنَّ بِصَنانِيرِ السَّمَكِ.

The Lord God has sworn by His holiness, “Behold, the days are coming upon you When they will take you away with meat hooks, And the last of you with fish hooks.

3 س َتخرُجُنَ مِنَ ثَغَراتِ سُورِ المَدِينَةِ، وَسَتُطرَدْنَ إلَى الخارِجِ بِاتِّجاهِ حَرمُونَ،» يَقُولُ اللهُ:

“You will go out through breaches in the walls, Each one straight before her, And you will be cast to Harmon,” declares the Lord.

4 « اذهَبُوا إلَى بَيتِ إيلَ وَأخطِئُوا! اذهَبُوا إلَى الجِلْجالِ وَأخطِئُوا أكثَرَ! أحْضِرُوا ذَبائِحَكُمْ فِي كُلِّ صَباحٍ، وَعُشُورَكُمْ كُلَّ ثَلاثَةِ أيّامٍ.

“Enter Bethel and transgress; In Gilgal multiply transgression! Bring your sacrifices every morning, Your tithes every three days.

5 أ حْضِرُوا خُبزاً مُختَمِراً كَتَقدِمَةِ شُكرٍ، وَأعلِنُوا تَقْدِماتِكُمُ الاختِيارِيَّةَ بِافْتِخارٍ، لأنَّكُمْ تُحِبُّونَ عَمَلَ هَذا يا بَني إسْرائِيلَ.» هَذا هُوَ ما يَقُولُهُ الرَّبُّ الإلَهُ.

“ Offer a thank offering also from that which is leavened, And proclaim freewill offerings, make them known. For so you love to do, you sons of Israel,” Declares the Lord God.

6 « حَتَّى إنَّنِي أعطَيتُكُمْ أسناناً نَظِيفَةً بِسَبَبِ الجُوعِ فِي كُلِّ مُدُنِكُمْ، وَقَلَّةِ الطَعامِ فِي كُلِّ مَناطِقِكُمْ، وَلَكِنَّكُمْ لَمْ تَعُودُوا إلَيَّ،» يَقُولُ اللهُ.

“But I gave you also cleanness of teeth in all your cities And lack of bread in all your places, Yet you have not returned to Me,” declares the Lord.

7 « حَجَزتُ المَطَرَ عَنكُمْ، مَعَ أنَّهُ بَقِيَ هُناكَ ثَلاثَةَ شُهُورٍ عَلَى الحَصادِ. وَكُنتُ أُرسِلُ مَطَراً عَلَى مَدِينَةٍ، وَلا أُرسِلُهُ عَلَى أُخْرَى. كانَ المَطَرُ يَنزِلُ عَلَى حَقلٍ دُونَ آخَرَ فَيَجِفَّ.

“Furthermore, I withheld the rain from you While there were still three months until harvest. Then I would send rain on one city And on another city I would not send rain; One part would be rained on, While the part not rained on would dry up.

8 ي َذهَبُ النّاسُ مِنْ مَدِينَتَينِ أوْ ثَلاثِ مُدُنٍ إلَى أُخْرَى لِيَشرَبُوا ماءً وَلا يَجِدُونَ كِفايَتَهُمْ. وَمَعَ كُلِّ هَذا لَمْ تَرجِعُوا إلَيَّ،» يَقُولُ اللهُ.

“So two or three cities would stagger to another city to drink water, But would not be satisfied; Yet you have not returned to Me,” declares the Lord.

9 « ضَرَبتُكُمْ بِرِيحِ الصَّحراءِ وَبِالعَفَنِ، فَجَفَّتْ حَدائِقُكُمْ وَكُرُومُكُمْ. أكَلَ الجَرادُ تِينِكُمْ وَزَيتُونِكُمْ، وَمَعَ هَذا لَمْ تَرجِعُوا إلَيَّ،» يَقُولُ اللهُ.

“I smote you with scorching wind and mildew; And the caterpillar was devouring Your many gardens and vineyards, fig trees and olive trees; Yet you have not returned to Me,” declares the Lord.

10 « أرسَلتُ عَلَيكُمْ وَبَأً كَما عَمِلتُ فِي مِصرَ، قَتَلتُ شَبابَكُمْ بِالسَّيفِ، وَخُيُولُكُمْ سُبِيَتْ. أصعَدتُ رائِحَةَ الجُثَثِ فِي مُخَيَّماتِكُمْ إلَى أُنُوفِكُمْ، وَمَعَ هَذا لَمْ تَرجِعُوا إلَيَّ،» يَقُولُ اللهُ.

“I sent a plague among you after the manner of Egypt; I slew your young men by the sword along with your captured horses, And I made the stench of your camp rise up in your nostrils; Yet you have not returned to Me,” declares the Lord.

11 « دَمَّرتُكُمْ كَما دَمَّرْتُ سَدُومَ وَعَمُورَةَ، وَكُنتُمْ كَعِصِيٍّ انتُزِعَتْ مِنَ النّارِ، وَمَعَ هَذا لَمْ تَرجِعُوا إلَيَّ،» يَقُولُ الله.

“I overthrew you, as God overthrew Sodom and Gomorrah, And you were like a firebrand snatched from a blaze; Yet you have not returned to Me,” declares the Lord.

12 « وَلِذَلِكَ سَأُعاقِبُكُمْ يا إسْرائِيلُ، فَاسْتَعِدُّوا لِلِقاءِ إلَهِكُمُ الَّذِي سَيَحكُمُ عَلَيكُمْ.»

“Therefore thus I will do to you, O Israel; Because I will do this to you, Prepare to meet your God, O Israel.”

13 ف َهُوَ الَّذِي يَصنَعُ الجِبالَ، وَيَخلِقُ الرِّيحَ، وَيُخبِرُ البَشَرَ عَمّا يُرِيدُ فِعلَهُ. يُحَوِّلُ الفَجرَ إلَى ظُلمَةٍ، وَيَسِيرُ عَلَى جِبالِ الأرْضِ. اسْمُهُ يهوه ، الإلَهُ القَدِيرُ.

For behold, He who forms mountains and creates the wind And declares to man what are His thoughts, He who makes dawn into darkness And treads on the high places of the earth, The Lord God of hosts is His name.