Matthew 21 ~ Matthew 21

picture

1 A nd when they drew nigh unto Jerusalem, and came unto Bethphage, unto the mount of Olives, then Jesus sent two disciples,

And when they came near Jerusalem and had reached Bethphage at the Mount of Olives, Jesus sent two disciples on ahead,

2 s aying unto them, Go into the village that is over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.

Saying to them, Go into the village that is opposite you, and at once you will find a donkey tied, and a colt with her; untie and bring to Me.

3 A nd if any one say aught unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.

If anyone says anything to you, you shall reply, The Lord needs them, and he will let them go without delay.

4 N ow this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,

This happened that what was spoken by the prophet might be fulfilled, saying,

5 T ell ye the daughter of Zion, Behold, thy King cometh unto thee, Meek, and riding upon an ass, And upon a colt the foal of an ass.

Say to the Daughter of Zion, Behold, your King is coming to you, lowly and riding on a donkey, and on a colt, the foal of a donkey.

6 A nd the disciples went, and did even as Jesus appointed them,

Then the disciples went and did as Jesus had directed them.

7 a nd brought the ass, and the colt, and put on them their garments; and he sat thereon.

They brought the donkey and the colt and laid their coats upon them, and He seated Himself on them.

8 A nd the most part of the multitude spread their garments in the way; and others cut branches from the trees, and spread them in the way.

And most of the crowd kept spreading their garments on the road, and others kept cutting branches from the trees and scattering them on the road.

9 A nd the multitudes that went before him, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.

And the crowds that went ahead of Him and those that followed Him kept shouting, Hosanna ( O be propitious, graciously inclined) to the Son of David, '> the Messiah]! Blessed (praised, glorified) is He Who comes in the name of the Lord! Hosanna (O be favorably disposed) in the highest!

10 A nd when he was come into Jerusalem, all the city was stirred, saying, Who is this?

And when He entered Jerusalem, all the city became agitated and said, Who is This?

11 A nd the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.

And the crowds replied, This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee.

12 A nd Jesus entered into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of he money-changers, and the seats of them that sold the doves;

And Jesus went into the temple ( whole temple enclosure) and drove out all who bought and sold in the sacred place, and He turned over the four-footed tables of the money changers and the chairs of those who sold doves.

13 a nd he saith unto them, It is written, My house shall be called a house of prayer: but ye make it a den of robbers.

He said to them, The Scripture says, My house shall be called a house of prayer; but you have made it a den of robbers.

14 A nd the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.

And the blind and the lame came to Him in the porches and courts of the temple, and He cured them.

15 B ut when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation,

But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He did and the boys and the girls and the youths and the maidens crying out in the porches and courts of the temple, Hosanna (O be propitious, graciously inclined) to the Son of David! they were indignant.

16 a nd said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou has perfected praise?

And they said to Him, Do You hear what these are saying? And Jesus replied to them, Yes; have you never read, Out of the mouths of babes and unweaned infants You have made (provided) perfect praise?

17 A nd he left them, and went forth out of the city to Bethany, and lodged there.

And leaving them, He departed from the city and went out to Bethany and lodged there.

18 N ow in the morning as he returned to the city, he hungered.

In the early dawn the next morning, as He was coming back to the city, He was hungry.

19 A nd seeing a fig tree by the way side, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only; and he saith unto it, Let there be no fruit from thee henceforward for ever. And immediately the fig tree withered away.

And as He saw one single leafy fig tree above the roadside, He went to it but He found nothing but leaves on it '> seeing that in the fig tree the fruit appears at the same time as the leaves]. And He said to it, Never again shall fruit grow on you! And the fig tree withered up at once.

20 A nd when the disciples saw it, they marvelled, saying, How did the fig tree immediately wither away?

When the disciples saw it, they marveled greatly and asked, How is it that the fig tree has withered away all at once?

21 A nd Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do what is done to the fig tree, but even if ye shall say unto this mountain, Be thou taken up and cast into the sea, it shall be done.

And Jesus answered them, Truly I say to you, if you have faith (a firm relying trust) and do not doubt, you will not only do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, Be taken up and cast into the sea, it will be done.

22 A nd all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.

And whatever you ask for in prayer, having faith and believing, you will receive.

23 A nd when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?

And when He entered the sacred enclosure of the temple, the chief priests and elders of the people came up to Him as He was teaching and said, By what power of authority are You doing these things, and who gave You this power of authority?

24 A nd Jesus answered and said unto them, I also will ask you one question, which if ye tell me, I likewise will tell you by what authority I do these things.

Jesus answered them, I also will ask you a question, and if you give Me the answer, then I also will tell you by what power of authority I do these things.

25 T he baptism of John, whence was it? from heaven or from men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why then did ye not believe him?

The baptism of John—from where was it? From heaven or from men? And they reasoned and argued with one another, If we say, From heaven, He will ask us, Why then did you not believe him?

26 B ut if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.

But if we say, From men—we are afraid of and must reckon with the multitude, for they all regard John as a prophet.

27 A nd they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.

So they answered Jesus, We do not know. And He said to them, Neither will I tell you by what power of authority I do these things.

28 B ut what think ye? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to-day in the vineyard.

What do you think? There was a man who had two sons. He came to the first and said, Son, go and work today in the vineyard.

29 A nd he answered and said, I will not: but afterward he repented himself, and went.

And he answered, I will not; but afterward he changed his mind and went.

30 A nd he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.

Then the man came to the second and said the same. And he replied, I will, sir; but he did not go.

31 W hich of the two did the will of his father? They say, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, that the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.

Which of the two did the will of the father? They replied, The first one. Jesus said to them, Truly I tell you, the tax collectors and the harlots will get into the kingdom of heaven before you.

32 F or John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not; but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye saw it, did not even repent yourselves afterward, that ye might believe him.

For John came to you walking in the way of an upright man in right standing with God, and you did not believe him, but the tax collectors and the harlots did believe him; and you, even when you saw that, did not afterward change your minds and believe him.

33 H ear another parable: There was a man that was a householder, who planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into another country.

Listen to another parable: There was a master of a house who planted a vineyard and put a hedge around it and dug a wine vat in it and built a watchtower. Then he let it out to tenants and went into another country.

34 A nd when the season of the fruits drew near, he sent his servants to the husbandmen, to receive his fruits.

When the fruit season drew near, he sent his servants to the tenants to get his fruit.

35 A nd the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.

But the tenants took his servants and beat one, killed another, and stoned another.

36 A gain, he sent other servants more than the first: and they did unto them in like manner.

Again he sent other servants, more than the first time, and they treated them the same way.

37 B ut afterward he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.

Finally he sent his own son to them, saying, They will respect and give heed to my son.

38 B ut the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take his inheritance.

But when the tenants saw the son, they said to themselves, This is the heir; come on, let us kill him and have his inheritance.

39 A nd they took him, and cast him forth out of the vineyard, and killed him.

And they took him and threw him out of the vineyard and killed him.

40 W hen therefore the lord of the vineyard shall come, what will he do unto those husbandmen?

Now when the owner of the vineyard comes back, what will he do to those tenants?

41 T hey say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.

They said to Him, He will put those wretches to a miserable death and rent the vineyard to other tenants of such a character that they will give him the fruits promptly in their season.

42 J esus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner; This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?

Jesus asked them, Have you never read in the Scriptures: The very Stone which the builders rejected and threw away has become the Cornerstone; this is the Lord’s doing, and it is marvelous in our eyes?

43 T herefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken away from you, and shall be given to a nation bringing forth the fruits thereof.

I tell you, for this reason the kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will produce the fruits of it.

44 A nd he that falleth on this stone shall be broken to pieces: but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust.

And whoever falls on this Stone will be broken to pieces, but he on whom It falls will be crushed to powder '> winnow him, scattering him like dust].

45 A nd when the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he spake of them.

And when the chief priests and the Pharisees heard His parables (comparisons, stories used to illustrate and explain), they perceived that He was talking about them.

46 A nd when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.

And although they were trying to arrest Him, they feared the throngs because they regarded Him as a prophet.