1 N ow it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.
Now in thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was in the midst of captivity beside the river Chebar, the heavens were opened and I saw visions of God.
2 I n the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin's captivity,
On the fifth day of the month, which was in the fifth year of King Jehoiachin’s captivity,
3 t he word of Jehovah came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of Jehovah was there upon him.
The word of the Lord came expressly to Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of the Lord was there upon him.
4 A nd I looked, and, behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, with a fire infolding itself, and a brightness round about it, and out of the midst thereof as it were glowing metal, out of the midst of the fire.
As I looked, behold, a stormy wind came out of the north, and a great cloud with a fire enveloping it and flashing continually; a brightness was about it and out of the midst of it there seemed to glow amber metal, out of the midst of the fire.
5 A nd out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man.
And out of the midst of it came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man,
6 A nd every one had four faces, and every one of them had four wings.
But each one had four faces and each one had four wings.
7 A nd their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot; and they sparkled like burnished brass.
And their legs were straight legs, and the sole of their feet was like the sole of a calf’s foot, and they sparkled like burnished bronze.
8 A nd they had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings thus:
And they had the hands of a man under their wings on their four sides. And the four of them had their faces and their wings thus:
9 t heir wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
Their wings touched one another; they turned not when they went but went every one straight forward.
10 A s for the likeness of their faces, they had the face of a man; and they four had the face of a lion on the right side; and they four had the face of an ox on the left side; they four had also the face of an eagle.
As for the likeness of their faces, they each had the face of a man, and each had the face of a lion on the right side and the face of an ox on the left side; the four also had the face of an eagle.
11 A nd their faces and their wings were separate above; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.
Such were their faces. And their wings were stretched out upward; two wings of each one were touching the wing of the creatures on either side of it, and two wings of each creature covered its body.
12 A nd they went every one straight forward: whither the spirit was to go, they went; they turned not when they went.
And they went every one straight forward; wherever the spirit would go, they went, and they turned not when they went.
13 A s for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches: the fire went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
In the midst of the living creatures there was what looked like burning coals of fire, like torches moving to and fro among the living creatures; the fire was bright and out of the fire went forth lightning.
14 A nd the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
And the living creatures darted back and forth like a flash of lightning.
15 N ow as I beheld the living creatures, behold, one wheel upon the earth beside the living creatures, for each of the four faces thereof.
Now as I was still looking at the living creatures, I saw one wheel upon the ground beside each of the living creatures with its four faces.
16 T he appearance of the wheels and their work was like unto a beryl: and they four had one likeness; and their appearance and their work was as it were a wheel within a wheel.
As to the appearance of the wheels and their construction: in appearance they gleamed like chrysolite; and the four were formed alike, and their construction work was as it were a wheel within a wheel.
17 W hen they went, they went in their four directions: they turned not when they went.
When they went, they went in one of their four directions without turning.
18 A s for their rims, they were high and dreadful; and they four had their rims full of eyes round about.
As for their rims, they were so high that they were dreadful, and the four had their rims full of eyes round about.
19 A nd when the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
And when the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
20 W hithersoever the spirit was to go, they went; thither was the spirit to go: and the wheels were lifted up beside them; for the spirit of the living creature was in the wheels.
Wherever the spirit went, the creatures went and the wheels rose along with them, for the spirit or life of the living creature was in the wheels.
21 W hen those went, these went; and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up beside them: for the spirit of the living creature was in the wheels.
When those went, these went; and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up high beside them, for the spirit or life of the living creature was in the wheels.
22 A nd over the head of the living creature there was the likeness of a firmament, like the terrible crystal to look upon, stretched forth over their heads above.
Over the head of the living creature there was the likeness of a firmament, looking like the terrible and awesome crystal or ice stretched across the expanse of sky over their heads.
23 A nd under the firmament were their wings straight, the one toward the other: every one had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side, their bodies.
And under the firmament their wings were stretched out straight, one toward another. Every living creature had two wings which covered its body on this side and two which covered it on that side.
24 A nd when they went, I heard the noise of their wings like the noise of great waters, like the voice of the Almighty, a noise of tumult like the noise of a host: when they stood, they let down their wings.
And when they went, I heard the sound of their wings like the noise of great waters, like the voice of the Almighty, the sound of tumult like the noise of a host. When they stood, they let down their wings.
25 A nd there was a voice above the firmament that was over their heads: when they stood, they let down their wings.
And there was a voice above the firmament that was over their heads; when they stood, they let down their wings.
26 A nd above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man upon it above.
And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne in appearance like a sapphire stone, and seated above the likeness of a throne was a likeness with the appearance of a Man.
27 A nd I saw as it were glowing metal, as the appearance of fire within it round about, from the appearance of his loins and upward; and from the appearance of his loins and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness round about him.
From what had the appearance of His waist upward, I saw a lustre as it were glowing metal with the appearance of fire enclosed round about within it; and from the appearance of His waist downward, I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness round about Him.
28 A s the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of Jehovah. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake.
Like the appearance of the bow that is in the cloud on the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw it, I fell upon my face and I heard a voice of One speaking.