1 A lzaré mis ojos a los montes, de donde vendrá mi socorro.
(Ein Lied im höhern Chor.) Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen von welchen mir Hilfe kommt.
2 M i socorro viene de parte del SEÑOR, que hizo los cielos y la tierra.
Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
3 N o dará tu pie al resbaladero; ni se dormirá el que te guarda.
Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet schläft nicht.
4 H e aquí, no se adormecerá ni dormirá el que guarda a Israel.
Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
5 E l SEÑOR será tu guardador; el SEÑOR será tu sombra a tu mano derecha.
Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,
6 E l sol no te fatigará de día, ni la luna de noche.
daß dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.
7 E l SEÑOR te guardará de todo mal; el guardará tu alma.
Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele;
8 E l SEÑOR guardará tu salida y tu entrada, desde ahora y para siempre.
der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.