Thánh Thi 121 ~ Psalm 121

picture

1 T ôi ngước mắt lên trên núi: Sự tiếp trợ tôi đến từ đâu?

(Ein Lied im höhern Chor.) Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen von welchen mir Hilfe kommt.

2 S ự tiếp trợ tôi đến từ Đức Giê-hô-va, Là Đấng đã dựng nên trời và đất.

Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.

3 N gài không để cho chơn ngươi xiêu tó; Đấng gìn giữ ngươi không hề buồn ngủ.

Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet schläft nicht.

4 Đ ấng gìn giữ Y-sơ-ra-ên Không hề nhắp mắt, cũng không buồn ngủ.

Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.

5 Đ ức Giê-hô-va là Đấng gìn giữ ngươi; Đức Giê-hô-va là bóng che ở bên hữu ngươi.

Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,

6 M ặt trời sẽ không giọi ngươi lúc ban ngày, Mặt trăng cũng không hại ngươi trong ban đêm.

daß dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.

7 Đ ức Giê-hô-va sẽ gìn giữ ngươi khỏi mọi tai họa. Ngài sẽ gìn giữ linh hồn ngươi.

Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele;

8 Đ ức Giê-hô-va sẽ gìn giữ ngươi khi ra khi vào, Từ nay cho đến đời đời.

der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.