ﺃﺭﻣﻴﺎء 47 ~ Jeremiah 47

picture

1 أ تَتْ هَذِهِ الرِّسالَةُ مِنَ اللهِ إلَى إرْمِيا النَّبِيِّ عَنِ الفِلِسطِيِّينَ قَبلَ أنْ يُهاجِمَ فِرعَوْنُ غَزَّةَ.

The word of Jehovah that came to the prophet Jeremiah concerning the Philistines, before Pharaoh smote Gazah.

2 ه َذا هُوَ ما يَقُولُهُ اللهُ: «سَتَرتَفِعُ المِياهُ مِنَ الشَّمالِ، وَسَتُصبِحُ سَيلاً جارِفاً، وَسَتَغمُرُ الأرْضَ بِمَنْ فِيها، وَسَتَغمُرُ المَدِينَةَ وَالسّاكِنِينَ فِيها، النّاسُ سَيَبكُونَ، وَكُلُّ سُكّانِ الأرْضِ سَيُوَلوِلُونَ.

Thus saith Jehovah: Behold, waters rise up out of the north, and shall become an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: and the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl,

3 ع ِندَ قَرعِ حَوافِرِ خُيُولِهِ القَوِيَّةِ، وَقَرقَعَةِ مَركَباتِهِ وَضَجِيجِ عَجَلاتِهِ، لا يَلتَفِتُ الآباءُ نَحوَ أولادِهِمْ، لأنَّ أيدِيهِمْ قَدِ ارتَخَتْ مِنَ اليَأسِ.

at the noise of the stamping of the hoofs of his steeds, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels: fathers shall not look back for children, from feebleness of hands;

4 ف َفِي اليَومِ الآتِي، سَيُدَمَّرُ كُلُّ الفِلِسطِيِّينَ، وَسَيُقضَى فِي صُورَ وَصَيدُونَ عَلَى كُلِّ عَونٍ باقٍ. لأنَّ اللهَ سَيَهلِكُ الفِلِسطِيِّينَ، الَّذِينَ هُمْ بَقِيَّةُ جَزِيرَةِ كَفتُورَ.

because of the day that cometh to lay waste all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remaineth; for Jehovah will lay waste the Philistines, the remnant of the island of Caphtor.

5 ح َلَقَ شَعبُ غَزَّةَ شَعْرَ رُؤوسِهِمْ، وَصَمَتَ شَعبُ أشقَلُونَ. يا بَقِيَّةَ سُكّانِ الوادِي، إلَى مَتَى سَتَستَمِرُّونَ فِي تَجرِيحِ أنْفُسِكُمْ؟

Baldness is come upon Gazah; Ashkelon is cut off, the remnant of their valley: how long wilt thou cut thyself?

6 « آهٍ يا سَيفَ اللهِ ، حَتَّى مَتَى لا تَستَرِيحُ؟ ارجِعْ إلَى غِمدِكَ. اهدَأْ وَاسكُنْ.

Alas! sword of Jehovah, how long wilt thou not be quiet? Withdraw into thy scabbard, rest, and be still.

7 ك َيفَ يُمكِنُ لَهُ أنْ يَستَرِيحَ؟ فَقَدْ أعطاهُ اللهُ أمراً بِالهُجُومِ. عَيَّنَ لَهُ وَقتاً لِيَضرِبَ أشقَلُونَ وَالسّاحِلَ.»

How shouldest thou be quiet?—For Jehovah hath given it a charge: against Ashkelon, and against the sea shore, there hath he appointed it.